cover

アイネクライネ - 米津玄師

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
アイネクライネ-米津玄師.mp3
[00:00.09]アイネクライネ(Eine Kleine) - 米津玄師 [...
[00:00.09]アイネクライネ(Eine Kleine) - 米津玄師
[00:00.34]
[00:00.34]词:米津玄師
[00:00.65]
[00:00.65]曲:米津玄師
[00:00.83]
[00:00.83]あたしあなたに会えて
[00:03.87]能够遇见你
[00:03.87]本当に嬉しいのに
[00:06.53]我真的很高兴
[00:06.53]当たり前のように
[00:08.3]却好像必然一样
[00:08.3]それらすべてが悲しいんだ
[00:12.08]那一切都是如此悲伤
[00:12.08]今痛いくらい幸せな思い出が
[00:17.48]现在这份令人隐隐作痛的甜蜜回忆
[00:17.48]いつか来るお別れを育てて歩く
[00:25.84]逐渐演变成终会到来的离别
[00:25.84]誰かの居場所を
[00:27.9]要是如此掠夺别人的容身之地
[00:27.9]奪い生きるくらいならばもう
[00:31.36]去生存的话
[00:31.36]あたしは石ころにでも
[00:34.16]那我即使变作一块小石头
[00:34.16]なれたならいいな
[00:37.0]也没有关系
[00:37.0]だとしたら勘違いも戸惑いもない
[00:42.33]那样就不会感到误会或是困惑了
[00:42.33]そうやってあなたまでも
[00:45.03]那样就连你也不会知道
[00:45.03]知らないままで
[00:51.11]我的存在了
[00:51.11]あなたにあたしの思いが
[00:53.14]想要把我对你的感情
[00:53.14]全部伝わってほしいのに
[00:56.6]全部传达给你
[00:56.6]誰にも言えない秘密があって
[00:59.21]内心却藏着无法言语的秘密
[00:59.21]嘘をついてしまうのだ
[01:02.08]撒了谎
[01:02.08]あなたが思えば思うより
[01:04.64]我比你想像得
[01:04.64]いくつもあたしは意気地ないのに
[01:08.35]更没有勇气
[01:08.35]どうして どうして どうして
[01:16.92]为什么 为什么 为什么
[01:16.92]消えない悲しみも綻びも
[01:20.4]无法消除的悲伤和伤口
[01:20.4]あなたといれば
[01:22.520004]只要和你在一起
[01:22.520004]それでよかったねと
[01:24.43]就能笑着说道 那真好呢
[01:24.43]笑えるのがどんなに嬉しいか
[01:27.78]多么叫人欢喜呢
[01:27.78]目の前の全てがぼやけては
[01:31.33]眼前的一切变得模糊不清
[01:31.33]溶けてゆくような
[01:33.66]逐渐融化
[01:33.66]奇跡であふれて足りないや
[01:38.990005]仅仅只有奇迹 那是不够的
[01:38.990005]あたしの名前を呼んでくれた
[01:49.46]你呼唤了我的名字
[01:49.46]あなたが居場所を失くし
[01:52.07]要是你因失去容身之地
[01:52.07]彷徨うくらいならばもう
[01:54.869995]而彷徨的话
[01:54.869995]誰かが身代わりになれば
[01:57.96]我希望能有谁
[01:57.96]なんて思うんだ
[02:00.35]代替你去承受
[02:00.35]今 細やかで確かな見ないふり
[02:05.95]此刻那么微不足道却又确实的视若无睹
[02:05.95]きっと繰り返しながら
[02:08.38]如此不断重复
[02:08.38]笑い合うんだ
[02:14.55]一定就能彼此欢笑
[02:14.55]何度誓っても何度祈っても
[02:17.3]发誓祈求过许多次
[02:17.3]惨憺たる夢を見る
[02:20.02]却总是梦到凄惨的梦境
[02:20.02]小さな歪みがいつかあなたを
[02:22.81]那小小的扭曲 终有一天
[02:22.81]呑んでなくしてしまうような
[02:25.48]会将你吞没
[02:25.48]あなたが思えば思うより
[02:28.11]我比你想像的
[02:28.11]大げさにあたしは不甲斐ないのに
[02:31.95999]还要没用
[02:31.95999]どうして どうして どうして
[02:40.18]为什么 为什么 为什么
[02:40.18]お願い いつまでもいつまでも
[02:43.79001]拜托了 即便是永远
[02:43.79001]超えられない夜を
[02:45.91]无法逾越的夜晚
[02:45.91]超えようと手をつなぐ
[02:48.07]也愿牵起你的手一同跨越
[02:48.07]この日々が続きますように
[02:51.43]只希望这样的日子可以永恒延续
[02:51.43]閉じた瞼さえ鮮やかに
[02:54.93]为了让那紧闭的双眼
[02:54.93]彩るために
[02:56.9]能添上明亮的色彩
[02:56.9]そのために何ができるかな
[03:02.37]为此我能做些什么呢
[03:02.37]あなたの名前を呼んでいいかな
[03:34.3]我可以呼唤你的名字吗
[03:34.3]産まれてきたその瞬間にあたし
[03:39.72]降生于世的那一瞬间
[03:39.72]「消えてしまいたい」って
[03:42.14]我哭喊道
[03:42.14]泣き喚いたんだ
[03:45.16]好想消失
[03:45.16]それからずっと探していたんだ
[03:50.11]从那时起 我就一直在寻找
[03:50.11]いつか出会える あなたのことを
[04:12.05]总有一天会遇见的你
[04:12.05]消えない悲しみも綻びも
[04:15.62]无法消除的悲伤和伤口
[04:15.62]あなたといれば
[04:17.65]只要和你在一起
[04:17.65]それでよかったねと笑えるのが
[04:21.07]就能笑着说道 那真好呢
[04:21.07]どんなに嬉しいか
[04:22.97]多么叫人欢喜呢
[04:22.97]目の前の全てがぼやけては
[04:26.57]眼前的一切变得模糊不清
[04:26.57]溶けてゆくような
[04:28.68]逐渐融化
[04:28.68]奇跡であふれて足りないや
[04:34.22]仅仅只有奇迹 那是不够的
[04:34.22]あたしの名前を呼んでくれた
[04:39.66998]你呼唤了我的名字
[04:39.66998]あなたの名前を呼んでいいかな
[04:44.06702]那么我可以呼唤你的名字吗
展开