cover

春の風 (cover: 熊木杏里) - 栗子酱

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
春の風 (cover: 熊木杏里)-栗子酱.mp3
[04:48.0]春の風 [04:48.0]熊木杏里 [04:48.0]土の匂...
[04:48.0]春の風
[04:48.0]熊木杏里
[04:48.0]土の匂い拾う(捡拾起泥土散发的芳香)
[04:48.0] 春はまだ青く(春日依然青翠)
[04:48.0] 君と集めだす梦が(与你交集的梦想)
[04:48.0] 早足になる(开始迈开大步前进)
[04:48.0] 何年も见てきた(这样的生活方式)
[04:48.0] 生き方のように(放佛已看了许多年)
[04:48.0] 流れ流されはしない(不同於流淌而过的)
[04:48.0] 置き时计の音(座钟之音)
[04:48.0] だれがために生きる(生活在困境之中)
[04:48.0] 名前もない心(尚且无名的心)
[04:48.0] 君は逆らう(さからう)ように(你总是不曾停止)
[04:48.0] とどまりもせず(逆流而上)
[04:48.0] 言叶では届かないもの(言语所无法传达的东西)
[04:48.0] 君は届けてくれた(你却传达到了)
[04:48.0] あきらめる理由を人は(让你死心的理由 )
[04:48.0] 语り(かたり)たがるものだから(因为他人想说 )
[04:48.0] 梦を箱にしまいこんだ(把梦锁进箱子裏)
[04:48.0] 键はきっと今でも(钥匙现在依然在)
[04:48.0] もう一度开けられる日を(等待有一天将之再次开启 )
[04:48.0] 待ち続けているはずだから(让它继续延续下去)
[04:48.0] 人が君を想う(有人在想念你)
[04:48.0] 君が人を思う(你也会思念他人)
[04:48.0] 孤独の间を飞んでゆく(孤独的黑暗)
[04:48.0] 渡り鸟のよう(如同候鸟飞过)
[04:48.0] 今しかないことに(现在只能倾听 )
[04:48.0] 耳を倾け(かたむけ)よう(胸中那)
[04:48.0] 遅すぎることはないと(不曾迟疑的声音)
[04:48.0] 胸が言うまで(等到发现一处)
[04:48.0] ひとりではないと思える(让你不觉得独自一人的场所之时 )
[04:48.0] 场所を见つけたときに(人也许应该生活在)
[04:48.0] 忘れていた时间を人は(忘却时间的地方 )
[04:48.0] 生きてゆけるはずだから(和另一个人在一起)
[04:48.0] 梦とひとつになったとき(就能把梦想实现 )
[04:48.0] 叶え(かなえ)られるものが(无论怎样的高墙)
[04:48.0] どんな壁もつきぬけてゆく( 将之翻越 )
[04:48.0] 自分と言うボールに代わる(都能用球代替自己的言语)
[04:48.0]未经许可,不得翻唱或使用
展开