cover

faceless enemy - ヒトリエ

faceless enemy-ヒトリエ.mp3
[00:00.0]faceless enemy - HITORIE (ヒトリエ) [00:0...
[00:00.0]faceless enemy - HITORIE (ヒトリエ)
[00:00.23]
[00:00.23]词:シノダ
[00:00.38]
[00:00.38]曲:ゆーまお
[00:00.62]
[00:00.62]编曲:ヒトリエ
[00:00.88]
[00:00.88]顔の無いあいつらは摂氏0度
[00:05.5]那些没有容貌的家伙体温为0
[00:05.5]ヒトに擬態した0と1の化け物
[00:12.12]是拟态为人的 0和1组成的怪物
[00:12.12]誰か他害したい以外何もなくて
[00:16.77]唯有伤害他人这一个想法
[00:16.77]少し僕に似てるようだった
[00:48.0]与我稍微有点相似
[00:48.0]噎せ返る様な蒸気の波に
[00:51.16]被包围在抽泣般的
[00:51.16]囲まれては
[00:53.66]蒸汽波中
[00:53.66]僕は本質 見失う
[00:57.5]我迷失了自己的本质
[00:57.5]なのにさあ
[00:59.33]然而
[00:59.33]悪趣味なあいつら
[01:01.32]恶趣味的那些家伙
[01:01.32]善悪のツートンカラー着飾って
[01:04.9]用善恶两种色彩作伪装
[01:04.9]次の敵を探してる
[01:08.38]寻找着下一个敌人
[01:08.38]どうでもいいみたい
[01:11.79]好像什么都无所谓
[01:11.79]相互の理解 罵り合い
[01:17.38]彼此的理解 相互谩骂
[01:17.38]勝敗に拘りたい
[01:20.34]执着于胜负
[01:20.34]みんなそれくらいしか
[01:23.4]如果所有人
[01:23.4]出来ないとしたら
[01:28.89]都只能做到这些
[01:28.89]虚しいね
[01:31.97]那可太空虚了
[01:31.97]顔の無いあいつらは摂氏0度
[01:36.59]那些没有容貌的家伙体温为0
[01:36.59]ヒトに擬態した0と1の化け物
[01:43.25]是拟态为人的 0和1组成的怪物
[01:43.25]誰か他害したい以外何もないんだ
[01:47.880005]唯有伤害他人这一个想法
[01:47.880005]どこに逃げ隠れしても
[01:52.09]无论逃到哪里藏起来
[01:52.09]すぐ隣にいる
[02:18.82]转眼又会出现在你身边
[02:18.82]言葉でもなく 感情でもなく
[02:25.17]不是言语 也并非出自感情
[02:25.17]どうしょうもなく
[02:27.93]无药可救
[02:27.93]醜いだけの文字列
[02:30.92]只剩丑陋的一排排文字
[02:30.92]僕がただ恐れ
[02:33.56]一直以来我都在恐惧着
[02:33.56]触れないように逃げてきた
[02:36.54001]不愿触碰而不断逃窜
[02:36.54001]それが 君だとしたら
[02:43.87]如果换做是你会怎么做
[02:43.87]触れないあいつらの声だけが
[02:48.54001]只有那些无法触碰的家伙的
[02:48.54001]響いて
[02:50.03]声音在不断回响
[02:50.03]街を内側から蝕んで
[02:55.2]从内部侵蚀着城市
[02:55.2]怯えた足取りの僕は今日も
[02:59.83]脚步战战兢兢的我
[02:59.83]迫り来るその影を踏まないように
[03:06.51]今天也小心地避开那逼近而来的影子
[03:06.51]顔の無いあいつらは摂氏0度
[03:11.16]那些没有容貌的家伙体温为0
[03:11.16]ヒトに擬態した0と1の化け物
[03:17.79001]是拟态为人的 0和1组成的怪物
[03:17.79001]もう逃げようなんて
[03:20.11]“干脆还是逃跑算了”
[03:20.11]思っちゃいないさ
[03:22.43]我再也不会有这种想法
[03:22.43]僕の中にもいるのだから
[03:27.043]因为我心中也有这样的怪物
展开