cover

Alice's Theme from the Motion Picture - Dominik Hauser&Danny Elfman

Alice's Theme from the Motion Picture-Dominik Hauser&Danny Elfman.mp3
[00:00.0]Alice's Theme from the Motion Picture - D...
[00:00.0]Alice's Theme from the Motion Picture - Dominik Hauser/Danny Elfman (丹尼·叶夫曼)
[00:00.99]
[00:00.99](《爱丽丝梦游仙境》电影主题曲)
[00:03.85]
[00:03.85]Written by:Danny Elfman
[00:32.39]
[00:32.39]Oh
[00:32.74]
[00:32.74]Alice
[00:33.52]爱丽丝
[00:33.52]Dear where have you been
[00:40.12]亲爱的 你去哪儿了
[00:40.12]So near so far
[00:42.14]远在天边还是近在咫尺
[00:42.14]So in between
[00:48.31]或者在两者之间
[00:48.31]What have you heard
[00:50.0]你听到了什么
[00:50.0]What have you seen
[00:52.8]你看到了什么
[00:52.8]Alice Alice please
[00:56.82]爱丽丝 爱丽丝 求你告诉我
[00:56.82]Alice
[01:04.71]爱丽丝
[01:04.71]Oh
[01:04.99]
[01:04.99]Tell us
[01:05.6]告诉我们
[01:05.6]Are you big or small
[01:12.39]你会坚不可摧还是不堪一击
[01:12.39]To try this one or try them all
[01:20.46]抓住机会 竭尽全力
[01:20.46]It's such a long
[01:22.15]堕落之路
[01:22.15]Long way to fall
[01:24.8]如此漫长
[01:24.8]Alice Alice oh
[01:28.68]爱丽丝 爱丽丝
[01:28.68]Alice
[01:36.54]爱丽丝
[01:36.54]How can you know this way not that
[01:38.36]你怎么知道这条路不是通向地狱
[01:38.36]You choose the door
[01:39.270004]你选择哪扇门
[01:39.270004]You choose the path
[01:40.44]你选择哪条路
[01:40.44]Perhaps you should be coming back
[01:42.4]也许你应该
[01:42.4]Another day another day
[01:44.520004]哪天再回来
[01:44.520004]And nothing is quite what is seems
[01:46.36]没有什么可以一眼看穿
[01:46.36]You're dreaming
[01:47.22]你沉浸在梦境里
[01:47.22]Are you dreaming
[01:48.14]你还在做梦吗
[01:48.14]Oh
[01:48.740005]
[01:48.740005]Alice
[01:56.72]爱丽丝
[01:56.72]Alice
[02:07.88]爱丽丝
[02:07.88]Oh
[02:08.6]
[02:08.6]How will you find your way
[02:15.82]你该怎样找到你的方向
[02:15.82]Oh
[02:16.44]
[02:16.44]How will you find your way
[02:28.78]你该怎样找到你的方向
[02:28.78]No time for tears today
[02:30.73]如今 没有时间流眼泪
[02:30.73]No time for tears today
[02:36.79001]如今 没有时间流眼泪
[02:36.79001]No time for tears today
[02:38.55]如今 没有时间流眼泪
[02:38.55]No time for tears today
[02:48.38]如今 没有时间流眼泪
[02:48.38]So many doors
[02:49.38]眼前道路纵横
[02:49.38]How did you choose
[02:50.15]你该作何选择
[02:50.15]So much to gain
[02:51.06]你得到了很多
[02:51.06]So much to lose
[02:52.3]也失去了很多
[02:52.3]So many things got in your way
[02:54.2]一路遇见很多障碍
[02:54.2]No time today
[02:55.31]如今已经没有时间
[02:55.31]No time today
[02:56.4]如今已经没有时间
[02:56.4]Be careful not to lose your head
[02:58.20999]小心别丢了脑袋
[02:58.20999]Remember what the dormouse said
[03:00.63]牢记榛睡鼠的话
[03:00.63]Alice
[03:08.63]爱丽丝
[03:08.63]Did someone pull you by the hand
[03:16.41]可曾有人与你携手同行
[03:16.41]How many miles to wonderland
[03:24.43]仙境还有多远
[03:24.43]Please tell us so we'll understand
[03:28.84]请告诉我们 我们才会明白
[03:28.84]Alice Alice
[03:31.6]爱丽丝 爱丽丝
[03:31.6]Oh
[03:32.72]
[03:32.72]Alice
[03:37.99]爱丽丝
[03:37.99]Oh
[03:41.20999]
[03:41.20999]How will you find your way
[03:48.37]你该怎样找到你的方向
[03:48.37]Oh
[03:48.78]
[03:48.78]How will you find your way
[03:53.078]你该怎样找到你的方向
展开