cover

Unknown Mother-Goose - ヒトリエ

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Unknown Mother-Goose-ヒトリエ.mp3
[00:00.0]Unknown Mother-Goose (アンノウン・マザー...
[00:00.0]Unknown Mother-Goose (アンノウン・マザーグース) - ヒトリエ (HITORIE)
[00:00.17]
[00:00.17]词:wowaka
[00:00.34]
[00:00.34]曲:wowaka
[00:00.52]
[00:00.52]あたしが愛を語るのなら
[00:02.83]若要是我诉说爱的话
[00:02.83]その眼には如何映像る?
[00:04.74]在你看来将会是怎样的景象
[00:04.74]詞は有り余るばかり
[00:07.12]言辞过剩有余
[00:07.12]無垢の音が流れてく
[00:09.04]化作纯粹的乐音流淌
[00:09.04]あなたが愛に塗れるまで
[00:11.32]直至你被爱遍染全身
[00:11.32]その色は幻だ
[00:13.47]那景象也不过是幻象
[00:13.47]ひとりぼっち
[00:14.3]就此一人孤单地
[00:14.3]音に呑まれれば
[00:15.8]被音乐吞没
[00:15.8]全世界共通の快楽さ
[00:35.35]这就是全世界共通的快乐吧
[00:35.35]つまらない茫然に溺れる暮らし
[00:37.64]沉湎于无聊茫然的生活中
[00:37.64]誰もが彼をなぞる
[00:39.16]谁都会这样效仿他
[00:39.16]繰り返す使い回しの歌に
[00:41.35]对着那些循环往复的歌曲
[00:41.35]また耳を塞いだ
[00:43.5]再次捂住了双耳
[00:43.5]あなたが愛を語るのなら
[00:45.87]若要是你诉说爱的话
[00:45.87]それを答とするの?
[00:47.75]便要将此作为答案吗
[00:47.75]目をつぶったふりをしてるなら
[00:50.2]如果你要闭着眼装作看不见的话
[00:50.2]この曲で醒ましてくれ
[00:53.38]就让我用这首歌来让你清醒
[00:53.38]誰も知らぬ物語
[00:55.93]光是想着
[00:55.93]思うばかり
[00:57.02]那不为人知的故事
[00:57.02]壊れそうなくらいに
[00:59.2]就仿佛濒临崩溃一般
[00:59.2]抱き締めて泣き踊った
[01:01.42]紧拥着哭泣着跳起舞
[01:01.42]見境無い感情論
[01:02.41]若是不分事理的感情论
[01:02.41]許されるのならば
[01:03.6]也能获得允许的话
[01:03.6]泣き出すことすらできないまま
[01:04.61]无法以泪水宣泄
[01:04.61]呑み込んでった
[01:05.9]只能暗自地吞下
[01:05.9]張り裂けてしまいそうな
[01:06.8]似要将心撕裂一般
[01:06.8]心があるってこと
[01:07.98]让我将这悲痛心情
[01:07.98]叫ばせて
[01:10.1]放声呐喊出来吧
[01:10.1]世界があたしを拒んでも
[01:13.68]即使世界不接纳我
[01:13.68]今愛の唄
[01:15.95]至少此刻
[01:15.95]歌わせてくれないかな
[01:18.55]能否让我歌唱一首爱之歌呢
[01:18.55]もう一回誰も知らないその想い
[01:22.87]再一次将那无人知晓的思念
[01:22.87]この声に預けてみてもいいかな
[01:27.479996]都寄托在这歌声里也无妨吧
[01:27.479996]あなたには僕が見えるか?
[01:29.64]你的眼中有我吗
[01:29.64]あなたには僕が見えるか?
[01:31.76]你的眼中有我吗
[01:31.76]ガラクタばかり
[01:33.130005]那不断遭人
[01:33.130005]投げつけられてきたその背中
[01:36.1]恶意相向的背影
[01:36.1]それでも好きと言えたなら
[01:38.2]即使这样也能说出喜欢的话
[01:38.2]それでも好きを願えたら
[01:40.39]即使这样也祈愿被人喜爱的话
[01:40.39]あああたしの全部に
[01:42.08]啊 那么我想
[01:42.08]その意味はあると
[02:10.67]我的一切就都有了意义
[02:10.67]ねえ愛を語るのなら
[02:12.15]呐 若要说起爱的话
[02:12.15]今その胸には誰がいる
[02:14.34]此刻你心里浮现的人是谁呢
[02:14.34]こころのはこを抉じ開けて
[02:16.61]撬开内心的箱子
[02:16.61]さあ生き写しのあなた見せて?
[02:18.95999]来吧 让我看看与我相似的你吧
[02:18.95999]あたしが愛になれるのなら
[02:20.92]如果我能成为爱的话
[02:20.92]今その色は何色だ
[02:22.95999]此刻会是什么颜色呢
[02:22.95999]孤独なんて記号では収まらない
[02:25.42]抱着无法用孤独之类的符号定义的心脏
[02:25.42]心臓を抱えて生きてきたんだ
[02:27.94]我就是如此生存至今的
[02:27.94]ドッペルもどきが
[02:29.0]一个个跟风仿冒的分身
[02:29.0]其処いらに溢れた
[02:30.06]在那处充斥泛滥
[02:30.06]挙句の果ての今日
[02:31.24]结果便是如今这般下场
[02:31.24]ライラライライ
[02:32.20999]
[02:32.20999]心失きそれを
[02:33.09]孕育出感情缺失的
[02:33.09]生み出した奴等は
[02:34.37]那群家伙
[02:34.37]見切りをつけてもう
[02:35.72]早已选择放弃
[02:35.72]バイババイバイ
[02:36.84]Bye bye bye
[02:36.84]残されたあなたが
[02:38.01]被独留下来的你
[02:38.01]この場所で今でも
[02:39.15]至今仍在此处
[02:39.15]涙を堪えてるの
[02:40.09]强忍着泪水吗
[02:40.09]如何して如何して
[02:41.54001]为什么 为什么
[02:41.54001]あたしは知ってるわ
[02:41.87]我是知道的啊
[02:41.87]この場所はいつでも
[02:42.88]一直以来
[02:42.88]あなたに守られてきたってこと
[02:45.8]都是你在守护着这里
[02:45.8]痛みなどあまりにも
[02:48.09]对于痛楚
[02:48.09]慣れてしまった
[02:49.42]我早就习以为常
[02:49.42]何千回と巡らせ続けた
[02:52.68]上演了数千次的
[02:52.68]喜怒と哀楽
[02:54.18]喜怒哀乐
[02:54.18]失えない喜びが
[02:54.94]如果这个世界上存在
[02:54.94]この世界にあるならば
[02:55.74]永远不会失去的喜悦
[02:55.74]手放すことすら出来ない
[02:57.26]那么就连
[02:57.26]哀しみさえ
[02:57.95]无法释怀的悲哀
[02:57.95]あたしは
[02:58.93]我也要尽数
[02:58.93]この心の中
[02:59.11]将其从心中
[02:59.11]つまはじきにしてしまうのか?
[03:00.68]排除出去吗
[03:00.68]それはいやだ
[03:02.67]我不想这样
[03:02.67]どうやって
[03:04.2]要怎样
[03:04.2]この世界を愛せるかな
[03:06.73]才能爱这个世界呢
[03:06.73]いつだって
[03:08.5]明明一直以来
[03:08.5]転がり続けるんだろう
[03:11.05]总是在不断地跌倒受挫吧
[03:11.05]ねえいっそ
[03:12.88]呐 不如干脆
[03:12.88]誰も気附かないその想い
[03:15.41]将那无人察觉到的思念
[03:15.41]この唄で明かしてみようと
[03:18.74]在这首歌中
[03:18.74]思うんだよ
[03:20.19]倾诉出来吧
[03:20.19]あなたなら何を願うか
[03:21.94]你有什么所求呢
[03:21.94]あなたなら何を望むか
[03:24.27]你有什么期望呢
[03:24.27]軋んだ心が
[03:25.76]挣扎的内心
[03:25.76]誰より今を生きているの
[03:28.70999]比谁都活得真切吗
[03:28.70999]あなたには僕が見えるか?
[03:30.70999]你的眼中有我吗
[03:30.70999]あなたには僕が見えるか?
[03:32.84]你的眼中有我吗
[03:32.84]それあたしの行く末を
[03:34.59]那就是
[03:34.59]照らす灯なんだろう?
[04:11.88]照亮我未来的灯火吧
[04:11.88]ねえあいをさけぶのなら
[04:13.85]呐 如果要高呼爱的话
[04:13.85]あたしはここにいるよ
[04:15.78]我就在这里哦
[04:15.78]ことばがありあまれどなお
[04:18.02]言辞过剩有余
[04:18.02]このゆめはつづいてく
[04:19.99]这场梦仍会延续下去
[04:19.99]あたしがあいをかたるのなら
[04:22.2]若要是我诉说爱的话
[04:22.2]そのすべてはこのうただ
[04:24.27]那么这首歌已经道尽一切
[04:24.27]だれもしらないこのものがたり
[04:26.4]无人知晓的这个故事
[04:26.4]また
[04:26.68]好像又不禁
[04:26.68]くちずさんでしまったみたいだ
[04:31.068]哼唱了出来
展开