cover

少年よ 嘘をつけ! - 渡り廊下走り隊

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
少年よ 嘘をつけ!-渡り廊下走り隊.mp3
[00:00.0]少年よ 嘘をつけ! - 渡り廊下走り隊7 [00:0...
[00:00.0]少年よ 嘘をつけ! - 渡り廊下走り隊7
[00:00.52]
[00:00.52]词:秋元康
[00:00.63]
[00:00.63]曲:山下和彰
[00:00.66]
[00:00.66]少年よ one two three
[00:03.3]少年啊 one two three
[00:03.3]嘘をつけ
[00:05.29]来说谎吧
[00:05.29]Four five six
[00:06.55]
[00:06.55]大胆に
[00:08.28]大胆无畏
[00:08.28]もっと seven eight nine
[00:10.4]无需顾忌 seven eight nine
[00:10.4]Tenで行け
[00:12.25]Ten 再多说一些谎言吧
[00:12.25]嘘でもいい
[00:13.67]就算是谎言也没有关系
[00:13.67]さあ 夢を語れ yeah
[00:17.83]来吧 大胆地谈论梦想吧
[00:17.83]ラララララ oh yeah
[00:21.11]
[00:21.11]Say lie lie lie oh yeah
[00:24.91]
[00:24.91]ラララララ oh yeah
[00:27.98]
[00:27.98]Say lie lie lie lie
[00:30.19]
[00:30.19]僕の家の庭には
[00:33.28]我家的院子里
[00:33.28]キリンがいるとか
[00:35.9]养了一头长颈鹿
[00:35.9]昨日 塾の帰りに
[00:39.51]昨天上完补习班回家的路上
[00:39.51]UFOを見たんだとか
[00:44.41]看到了UFO
[00:44.41]そんなことを話して
[00:47.4]总说些异想天开的事情
[00:47.4]馬鹿にされたって
[00:50.12]就算被别人当成傻瓜也无所谓
[00:50.12]そんな嘘のひとつから
[00:53.65]可是未来就是从这些谎言之中
[00:53.65]未来は始まるんだよ
[00:57.31]拉开了序幕
[00:57.31]いつの日か キリンが専門の
[01:01.54]或许有一天
[01:01.54]学者になるかも
[01:04.4]你会成为研究长颈鹿的学者
[01:04.4]宇宙飛行士になるのかも
[01:08.6]你会成为翱翔宇宙的宇航员
[01:08.6]そんなもんだよ
[01:13.08]就是这么回事
[01:13.08]少年よ A B C
[01:15.66]少年啊 A B C
[01:15.66]ホラを吹け
[01:17.67]尽管去夸下海口吧
[01:17.67]D E F
[01:18.96]
[01:18.96]馬鹿馬鹿しい
[01:20.42]听来有些荒谬的大话
[01:20.42]さらっと G H I
[01:22.72]以轻松的口吻说出来
[01:22.72]Jokeじゃなく
[01:24.79]并不是在开玩笑
[01:24.79]本気モード
[01:27.54]而是自己的真心
[01:27.54]ここで J K L
[01:29.8]从这里开始
[01:29.8]どこまでも
[01:31.81]永远无止境
[01:31.81]M N O
[01:33.04]
[01:33.04]可能性
[01:34.619995]可能性
[01:34.619995]自分が思うように
[01:38.16]随心所欲地
[01:38.16]風呂敷を広げろ
[01:41.69]自吹自擂吧
[01:41.69]嘘もホラもそのうち
[01:44.8]曾说过的谎言 说过的大话
[01:44.8]実現するんだ yeah
[01:49.64]慢慢地都会变成现实
[01:49.64]ラララララ oh yeah
[01:52.9]
[01:52.9]Dreamin' dreamin' oh yeah
[01:56.729996]
[01:56.729996]ラララララ oh yeah
[01:59.740005]
[01:59.740005]Dreamin' dreamin' yeah
[02:02.0]
[02:02.0]僕のひいおじいちゃんは
[02:05.11]我的曾祖父
[02:05.11]空を飛べたし
[02:07.8]他曾飞上天空
[02:07.8]念力くらいお手のもの
[02:11.3]念力什么的更是小菜一碟
[02:11.3]そんな自慢ばかりしてた
[02:16.15]你总到处跟人炫耀这些事
[02:16.15]友達はあきれてたけど
[02:19.29001]朋友们都对此哑口无言
[02:19.29001]気になんかしない
[02:21.84]可你从来都不放在心上
[02:21.84]言葉にして言ううちに
[02:25.35]只要勇于开口说出来
[02:25.35]事実が生まれて来るよ
[02:29.09]事实就会随之而诞生
[02:29.09]大人になったら
[02:31.11]长大以后
[02:31.11]わかるだろう
[02:33.42]就会明白了吧
[02:33.42]ひょうたんから出た
[02:36.31]正如俗语所说 葫芦中跑出马来(指事出意外,戏言成现实)
[02:36.31]こまのように 大逆転
[02:40.38]一定会发生大逆袭
[02:40.38]何か始まる
[02:44.9]一定会有什么新的开始
[02:44.9]少年よ one two three
[02:47.47]少年啊 one two three
[02:47.47]嘘をつけ
[02:49.39]来说谎吧
[02:49.39]Four five six
[02:50.68]
[02:50.68]大胆に
[02:52.32]大胆无畏
[02:52.32]もっと seven eight nine
[02:54.48]无需顾忌 seven eight nine
[02:54.48]Tenで行け
[02:56.53]Ten 再多说一些谎言吧
[02:56.53]嘘でもいい
[02:59.36]就算是谎言也没有关系
[02:59.36]さらに eleven twelve thirteen
[03:01.57]再多说一些 eleven twelve thirteen
[03:01.57]果てしなく
[03:03.59]永远无止境
[03:03.59]Fourteen fifteen sixteen
[03:04.8]
[03:04.8]永遠に
[03:06.41]永远地
[03:06.41]言いたいこと言って
[03:09.89]说自己想说的话
[03:09.89]やりたいことやって
[03:13.42]做自己想做的事
[03:13.42]そのうちのいくつかは
[03:16.53]你会发现 你曾说过的一些谎言
[03:16.53]嘘のまま終わって
[03:32.51]正在慢慢地变成现实
[03:32.51]少年よ A B C
[03:35.1]少年啊 A B C
[03:35.1]ホラを吹け
[03:37.08]尽管去夸下海口吧
[03:37.08]D E F
[03:38.35]
[03:38.35]馬鹿馬鹿しい
[03:39.93]听来有些荒谬的大话
[03:39.93]さらっと G H I
[03:42.16]以轻松的口吻说出来
[03:42.16]Jokeじゃなく
[03:44.13]并不是在开玩笑
[03:44.13]本気モード
[03:46.95999]而是自己的真心
[03:46.95999]ここで J K L
[03:49.24]从这里开始
[03:49.24]どこまでも
[03:51.2]永远无止境
[03:51.2]M N O
[03:52.44]
[03:52.44]可能性
[03:54.02]可能性
[03:54.02]自分が思うように
[03:57.55]随心所欲地
[03:57.55]風呂敷を広げろ
[04:01.04]自吹自擂吧
[04:01.04]嘘もホラもそのうち
[04:04.07]曾说过的谎言 说过的大话
[04:04.07]実現するんだ yeah
[04:10.84]慢慢地都会变成现实
[04:10.84]ラララララ oh yeah
[04:14.1]
[04:14.1]Dreamin' dreamin' oh yeah
[04:17.78]
[04:17.78]ラララララ oh yeah
[04:30.96]
[04:30.96]Yeah
[04:35.96]
展开