cover

こんな世界にしたのは誰だ - 鷲尾伶菜

こんな世界にしたのは誰だ-鷲尾伶菜.mp3
[00:00.0]こんな世界にしたのは誰だ - 伶 [00:10.14]Q...
[00:00.0]こんな世界にしたのは誰だ - 伶
[00:10.14]QQ音乐享有本翻译作品的著作权
[00:10.14]词:ケリー
[00:13.13]
[00:13.13]曲:野村陽一郎
[00:20.88]
[00:20.88]编曲:野村陽一郎
[00:29.66]
[00:29.66]ほんの少しの余白に
[00:31.75]在狭窄的空白处
[00:31.75]そっと線を引いた
[00:33.58]画出一根直线
[00:33.58]期待するのが嫌で
[00:35.46]因为我讨厌有所期待
[00:35.46]そっと線を引いた
[00:37.26]所以画出一根直线
[00:37.26]優しくなんてしないでほしいよ
[00:40.92]希望你 别再对我温柔了
[00:40.92]入って来ないでよ
[00:44.56]别再来打扰我
[00:44.56]誤変換されるなら声を殺して
[00:48.35]如果想说的话 都会说错 那就别再说了
[00:48.35]重力に逆らう羽根もぎ取って
[00:52.16]拧下能够抵抗重力飞翔的翅膀
[00:52.16]死ぬまで
[00:53.18]我会到死
[00:53.18]ずっと籠の中で生きてゆくから
[00:59.95]都活在这牢笼中
[00:59.95]書き順くらいしか
[01:01.68]关于梦
[01:01.68]僕は”夢”を知らない
[01:03.71]我只知道它该如何书写
[01:03.71]叶え方も何もかも
[01:07.34]该要如何实现 该如何拥有
[01:07.34]それで良かった
[01:08.89]我都不想知道
[01:08.89]そう良かったはずなのに
[01:10.81]随它就好
[01:10.81]ああ 全部君のせいだ
[01:14.47]啊 这都怪你
[01:14.47]こんな世界にしたのは誰だ
[01:18.15]究竟是谁 让世界变成这副模样
[01:18.15]こんな世界にしたのは僕だ
[01:21.93]原来是我 让世界变成这副模样
[01:21.93]どこまでも
[01:23.36]不论身处何方
[01:23.36]深い暗闇が急に怖くなる
[01:29.35]都会倏然恐惧深邃的黑暗
[01:29.35]こんなに温かい(美しい)のは
[01:32.19]为何 它却如此
[01:32.19]何故だ
[01:33.03]温暖(美好)
[01:33.03]こんなに温かい(美しい)のは
[01:35.94]如此温暖(美好)的
[01:35.94]何だ
[01:36.85]究竟是什么
[01:36.85]どこまでも
[01:38.16]不论身处何方
[01:38.16]眩しい光に戸惑いを隠せない
[01:58.94]都无法藏起身处耀眼光芒下的迷茫
[01:58.94]夜が明けてしまえば大人になる
[02:02.76]当这夜拂晓 我便会长大成人
[02:02.76]望んでもないのに大人になる
[02:06.57]明明不曾期待 却已长大成人
[02:06.57]神様なんてどこにもいないよ
[02:10.16]不论哪里 都没有神明的存在
[02:10.16]いるはずないんだよ
[02:14.38]神怎么可能存在
[02:14.38]枯れ果てたナミダ
[02:16.11]流干的泪水
[02:16.11]空っぽになったココロ
[02:17.99]空洞的心
[02:17.99]捨てたはずさ何もかも
[02:21.81]我早已将所有的一切舍弃
[02:21.81]青空を見て
[02:23.3]仰望蓝天
[02:23.3]胸がぎゅっとするなんて
[02:25.23]居然会感到一阵心动
[02:25.23]ああ どうかしてる変だ
[02:28.81]啊 我究竟是怎么了 会这么奇怪
[02:28.81]こんな世界に生まれた理由は
[02:32.48]我究竟为何会诞生在这个世界
[02:32.48]こんな世界を愛する意味は
[02:36.35]深爱这个世界的意义何在
[02:36.35]どこを探しても
[02:38.54001]事到如今 不论如何找寻
[02:38.54001]見つからない答えが今さら
[02:43.7]都无法找到答案
[02:43.7]君を傷つけるのは駄目だ
[02:47.44]我不能伤害你
[02:47.44]君を泣かすのだけは嫌だ
[02:51.22]我不想惹你哭泣
[02:51.22]初めて出会う感覚に
[02:55.73]我现在 已无法再感受到
[02:55.73]僕は今動けない
[02:59.53]初识时的那般心动
[02:59.53]モノクロな日々の傍観者になって
[03:03.11]我成为了暗淡时光的旁观者
[03:03.11]孤独なまま消えてくだけさ
[03:06.38]我不过只会孤独地消失罢了
[03:06.38]それで良かった
[03:07.93]这样就好
[03:07.93]そう良かったはずなのに
[03:09.85]这样就好
[03:09.85]ああ 全部君のせいだ
[03:15.36]啊 这都怪你
[03:15.36]こんな世界にしたのは誰だ
[03:19.06]究竟是谁 让世界变成这副模样
[03:19.06]こんな世界にしたのは僕だ
[03:22.87]原来是我 让世界变成这副模样
[03:22.87]どこまでも
[03:24.23]不论身处何方
[03:24.23]深い暗闇が急に怖くなる
[03:30.26]都会倏然恐惧深邃的黑暗
[03:30.26]こんなに温かい(美しい)のは
[03:33.23]为何 它却如此
[03:33.23]何故だ
[03:33.91]温暖(美好)
[03:33.91]こんなに温かい(美しい)のは
[03:36.94]如此温暖(美好)的
[03:36.94]何だ
[03:37.76]究竟是什么
[03:37.76]どこまでも
[03:39.14]不论身处何方
[03:39.14]眩しい光にとまどいを隠せない
[03:44.14]都无法藏起身处耀眼光芒下的迷茫
展开