cover

独夜論 -hitoyagoto- - ZAQ

独夜論 -hitoyagoto--ZAQ.mp3
[00:00.0]独夜論 -hitoyagoto- - ZAQ (ザック) [00:03...
[00:00.0]独夜論 -hitoyagoto- - ZAQ (ザック)
[00:03.45]
[00:03.45]作詞∶ZAQ
[00:04.7]
[00:04.7]作曲∶ZAQ
[00:12.37]
[00:12.37]独りの夜に抱かれるたびに
[00:17.37]每当被黑夜所包裹的时候
[00:17.37]あなたの側で泣きたくなる
[00:23.37]都想在你身边哭泣
[00:23.37]ありのままを生きるということは
[00:30.99]就那样活下去
[00:30.99]恐怖から逃げないことだと
[00:36.5]就意味着无法逃脱恐惧
[00:36.5]私の前に立って語るのね
[00:41.94]你站在我面前说
[00:41.94]その姿は私だけに
[00:44.94]那神情并非
[00:44.94]見せているわけじゃない
[00:48.37]显露给我一个人看
[00:48.37]解ってるのだけど
[01:05.38]我自然是知道的
[01:05.38]色んな子の誘惑に
[01:10.37]面对着各色人的诱惑
[01:10.37]簡単に転がるあなた
[01:15.88]轻松应对的你
[01:15.88]踊らされるのが好きなのね
[01:21.44]这是我所喜爱的
[01:21.44]私との約束は 守ったままで
[01:27.13]遵守着和我的约定
[01:27.13]独りじゃ何もできないのだと
[01:32.75]即使是孤独也无法做些什么
[01:32.75]弱々しい感覚を
[01:38.19]那种微妙的感觉
[01:38.19]あなたは強く言える人
[01:43.75]你是那种善于表露心声的人
[01:43.75]もっと聞かせてほしくて
[01:47.0]我想让你再说给我听一次
[01:47.0]惹かれていったけど
[01:49.130005]我被你所吸引
[01:49.130005]あなたが私に憧れちゃ
[01:54.630005]但你所吸引我的
[01:54.630005]その姿でしかいられなくなるじゃない
[02:00.27]也只那有种神情
[02:00.27]あなたが全てをさらけ出すから
[02:05.77]你将全部的心思都暴露了出来
[02:05.77]「全てを奪われたい」と
[02:08.71]想拥有一切
[02:08.71]思ってしまうじゃない
[02:11.64]难道不是这样想的吗
[02:11.64]気付いてるの馬鹿
[02:24.15]你这小心眼的笨蛋
[02:24.15]ありふれた幸せに
[02:28.83]平凡的幸福
[02:28.83]群がる子と同じように
[02:34.27]和那些成群的孩子一样
[02:34.27]優しくはされたくない
[02:39.65]不想被温柔的对待
[02:39.65]優しい心で解ってほしい
[02:45.02]但我温柔的心希望你能明白
[02:45.02]どれだけの傷を引き摺ろうと
[02:50.77]多少的伤痛无法忘怀
[02:50.77]その惨めさごと
[02:56.4]那份惨痛
[02:56.4]抱き寄せて ただ抱きしめる
[03:02.14]只是拥抱 拥抱
[03:02.14]どこか孤独な私に
[03:04.96]对不知身在何处孤独的我
[03:04.96]あなたがそうしたから
[03:08.65]你是这样做的
[03:08.65]ありのままを生きるということは
[03:14.15]就那样活下去
[03:14.15]恐怖から逃げないことだと
[03:19.84]就意味着无法逃脱恐惧
[03:19.84]私の前に立って語るのね
[03:25.27]你站在我面前说
[03:25.27]その姿は私だけに
[03:28.02]那神情并非
[03:28.02]見せているわけじゃない
[03:30.9]显露给我一个人看
[03:30.9]解ってるのだけど
[03:48.68]我自然是知道的
[03:48.68]独りの夜に抱かれるたびに
[03:53.5]每当被黑夜所包裹的时候
[03:53.5]溢れる言葉は空気を掴んだ
[03:58.62]你所说的话将空气凝住
[03:58.62]あなたが私に憧れちゃ
[04:07.19]你所吸引我的
[04:07.19]その姿でしかいられなくなるじゃない
[04:12.75]也只那有种神情
[04:12.75]あなたが全てをさらけ出すから
[04:18.5]你将全部的心思都暴露了出来
[04:18.5]「全てを奪われたい」と
[04:21.25]想拥有一切
[04:21.25]思ってしまうじゃない
[04:24.31]难道不是这样想的吗
[04:24.31]独りの夜に抱かれるたびに
[04:29.56]每当被黑夜所包裹的时候
[04:29.56]目を閉じて会いにいくわ
[04:34.56]都会闭上眼睛去见你
展开