cover

Voices - Stray Kids

Voices-Stray Kids.mp3
[00:00.0]Voices - Stray Kids (스트레이 키즈) [00:0...
[00:00.0]Voices - Stray Kids (스트레이 키즈)
[00:03.93]
[00:03.93]词:방찬/창빈/한
[00:07.86]
[00:07.86]曲:방찬/창빈/한/Trippy
[00:11.79]
[00:11.79]编曲:Trippy/방찬
[00:15.72]
[00:15.72]더 이상은 듣기 싫은 차가운 목소리
[00:20.23]再也不想听见那冰冷的声音
[00:20.23]귀를 막아도 아무런 소용없이
[00:23.29]把耳朵捂上也毫无用处
[00:23.29]따가운 시선들이 내 앞을 가로막죠
[00:27.59]那些锐利的目光将前方阻挡
[00:27.59]다 때려 부숴
[00:28.72]全部打碎
[00:28.72]날 어둠에 가두고
[00:29.89]将我困在黑暗中
[00:29.89]괴롭히던 것들의 출처
[00:31.24]那些折磨我的事物的出处
[00:31.24]벗어나려 애쓰지만
[00:32.35]尽管努力想要挣脱
[00:32.35]출구를 찾기 전까지는 답이 없어
[00:34.24]但是在找到出口前都没有答案
[00:34.24]날 위하는 척
[00:35.72]装作为我好
[00:35.72]내 꿈을 무시하는 목소리들
[00:37.35]无视我梦想的那些声音
[00:37.35]이젠 상처받기 싫어서
[00:39.0]现在不想再受伤害
[00:39.0]두 귀를 막고 내 길을 걸어
[00:40.33]捂住双耳 走自己的路
[00:40.33]Now they've been going around
[00:41.69]
[00:41.69]내 머릿속에 돌아 나를 어지럽게 하네
[00:46.1]在我脑海盘旋 令我晕头转向
[00:46.1]Go away hey
[00:47.39]
[00:47.39]날 괴롭히는 목소리에
[00:50.19]在折磨我的声音里
[00:50.19]또다시 외친다
[00:52.39]再一次呐喊
[00:52.39]Step out of them voices
[00:55.45]
[00:55.45]내 두 귀를 막고 또다시 외칠게
[00:58.87]我将耳朵堵住 再一次呐喊
[00:58.87]Step out of them voices
[01:02.0]
[01:02.0]Break free from the voices in my head
[01:05.09]
[01:05.09]귓가에 맴돌아
[01:08.17]在耳畔萦绕
[01:08.17]Can't hear my voices
[01:11.39]
[01:11.39]그 소리가 들려와
[01:14.6]那声音传来
[01:14.6]모든 게 답답해
[01:16.18]一切都令人郁闷
[01:16.18]끝까지 들려오는 그 소리에 귀 막아 난
[01:20.53]在那直到最后都要包围我的声音里捂住耳朵
[01:20.53]Stop 맘대로 나를 판단하는 소리들
[01:24.5]停下 那些对我评头论足的声音
[01:24.5]층간소음처럼 짜증만 나거든
[01:27.53]就像楼间噪音 只会令人厌烦
[01:27.53]언제부턴가 이런 잔소리만 들려
[01:30.770004]何时开始只能听见这些闲言碎语
[01:30.770004]시끄러 이제는 I don't wanna hear no more
[01:33.54]吵死了 现在I don't wanna hear no more
[01:33.54]구제 불능 엉터리
[01:34.45]无能为力 荒唐不已
[01:34.45]난 네 얘기에 절대 속지 않지 uh
[01:36.58]我绝对不会被你的故事欺骗
[01:36.58]궁금하지도 않은 말
[01:37.97]根本就不好奇
[01:37.97]뻔뻔히 해봤자 하품만 연발해 번번이
[01:39.97]厚脸皮的尝试吧 每次只会让我哈欠连天
[01:39.97]왜 그리 얘기만 해 speakers 톤 업 돼서
[01:42.08]干嘛这样光说不做 扩音器音量调大
[01:42.08]또 언성을 높여
[01:43.0]再把音调提高
[01:43.0]이젠 신경 안 써
[01:44.28]现在不会费心
[01:44.28]Don't care no more 됐어 날 내버려 둬
[01:46.25]Don't care no more 够了 别管我
[01:46.25]Now they've been going around
[01:47.259995]
[01:47.259995]내 머릿속에 돌아 나를 어지럽게 하네
[01:51.72]在我脑海盘旋 令我晕头转向
[01:51.72]Go away hey
[01:53.03]
[01:53.03]날 괴롭히는 목소리에
[01:55.57]在折磨我的声音里
[01:55.57]또다시 외친다
[01:59.34]再一次呐喊
[01:59.34]Step out of them voices
[02:02.67]
[02:02.67]내 두 귀를 막고 또다시 외칠게
[02:06.0]我将耳朵堵住 再一次呐喊
[02:06.0]Step out of them voices
[02:09.17]
[02:09.17]Break free from the voices in my head
[02:12.32]
[02:12.32]귓가에 맴돌아
[02:15.38]在耳畔萦绕
[02:15.38]Can't hear my voices
[02:18.58]
[02:18.58]그 소리가 들려와
[02:21.75]那声音传来
[02:21.75]모든 게 답답해
[02:23.45999]一切都令人郁闷
[02:23.45999]끝까지 들려오는 그 소리에 귀 막아 난
[02:27.11]在那直到最后都要包围我的声音里捂住耳朵
[02:27.11]No more no more 나를 바꿔 놓으려 하지 마
[02:33.33]No more no more 不要想改变我
[02:33.33]No voice no voice 날 더는 어지럽게 하지 마
[02:39.16]No voice no voice 不要让我更加眩晕
[02:39.16]야 잡생각은 다 집어치워
[02:41.28]把那些胡思乱想都收好
[02:41.28]다 네 멋대로 해
[02:42.35]都按你想的来
[02:42.35]야 속지마 너도 아닌 건 알잖아
[02:44.51]别被骗了 你也知道不是这样的啊
[02:44.51]제발 네 멋대로 해
[02:45.48]拜托 按你想的做吧
[02:45.48]이젠 그만해줘 제발
[02:47.1]现在求你停下吧 拜托
[02:47.1]쉽게 생각할래 난
[02:48.70999]我要想得简单点
[02:48.70999]모두 신경 쓸 필요는 없으니까
[02:50.48]没必要对所有事都上心
[02:50.48]There's so many voices
[03:03.55]
[03:03.55]Step out of them voices
[03:09.98]
[03:09.98]Step out of them voices
[03:16.02]
[03:16.02]There's so many voices
[03:21.002]
展开