[00:00.0]Take The Long Way Home (Album Version) - Supertramp
[00:57.58]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:57.58]So you think you're a romeo
[01:00.84]你以为你是罗密欧
[01:00.84]Playing a part in a picture-show
[01:03.22]在电影里扮演一个角色
[01:03.22]Take the long way home
[01:06.49]踏上漫漫归途
[01:06.49]Take the long way home
[01:10.43]踏上漫漫归途
[01:10.43]Cos you're the joke of the neighborhood
[01:13.57]因为你是邻居的笑柄
[01:13.57]Why should you care if you're feeling good
[01:15.8]你为何要在乎你是否感觉良好
[01:15.8]Take the long way home
[01:19.34]踏上漫漫归途
[01:19.34]Take the long way home
[01:23.270004]踏上漫漫归途
[01:23.270004]But there are times that you feel you're part of the scenery
[01:27.979996]但有时候你觉得你是风景的一部分
[01:27.979996]All the greenery is coming down boy
[01:35.82]一片葱绿即将绽放男孩
[01:35.82]And then your wife seems to think you're part of the
[01:38.55]然后你老婆好像觉得你是
[01:38.55]Furniture oh it's peculiar she used to be so nice
[01:51.509995]家具真奇怪她曾经那么好
[01:51.509995]When lonely days turn to lonely nights
[01:54.630005]当孤独的白昼变成孤独的黑夜
[01:54.630005]You take a trip to the city lights
[01:56.84]你去城市灯火阑珊的地方旅行
[01:56.84]And take the long way home
[01:59.759995]踏上漫漫归途
[01:59.759995]Take the long way home
[02:03.91]踏上漫漫归途
[02:03.91]You never see what you want to see
[02:07.04]你永远看不到你想看到的东西
[02:07.04]Forever playing to the gallery
[02:09.15]永远在画廊里演出
[02:09.15]You take the long way home
[02:12.64]你踏上漫漫归途
[02:12.64]Take the long way home
[02:16.42]踏上漫漫归途
[02:16.42]And when you're up on the stage it's so unbelievable
[02:21.15]当你登上舞台简直难以置信
[02:21.15]Unforgettable how they adore you
[02:28.94]难以忘怀他们对你的仰慕
[02:28.94]But then your wife seems to think you're losing your sanity
[02:33.67]但你妻子似乎觉得你失去理智
[02:33.67]Oh calamity is there no way out
[03:09.22]不幸的是没有出路了吗
[03:09.22]Does it feel that you lifes become a catastrophe
[03:13.9]你是否觉得你的人生变成了一场灾难
[03:13.9]Oh it has to be for you to grow boy
[03:21.49]必须这样你才会成长男孩
[03:21.49]When you look through the years and see what you could
[03:24.34]当你回首那些岁月你会发现
[03:24.34]Have been oh what might have been
[03:29.55]曾经那么美好
[03:29.55]If you'd had more time
[03:36.84]如果你有更多的时间
[03:36.84]So when the day comes to settle down
[03:39.95]当那一天安定下来时
[03:39.95]Whos to blame if you're not around
[03:42.16]如果你不在我身边那该怪谁
[03:42.16]You took the long way home
[03:45.01]你踏上漫漫归途
[03:45.01]You took the long way home
[03:48.26]你踏上漫漫归途
[03:48.26]You took the long way home
[03:51.54001]你踏上漫漫归途
[03:51.54001]You took the long way home
[03:54.08]你踏上漫漫归途
[03:54.08]You took the long way home
[03:57.87]你踏上漫漫归途
[03:57.87]You took the long way home
[04:00.46]你踏上漫漫归途
[04:00.46]You took the long way home
[04:03.71]你踏上漫漫归途
[04:03.71]You took the long way home
[04:25.83]你踏上漫漫归途
[04:25.83]You took the long way home
[04:28.96]你踏上漫漫归途
[04:28.96]Long way home
[04:32.12]漫漫归途
[04:32.12]Long way home
[04:35.36]漫漫归途
[04:35.36]Long way home
[04:38.56]漫漫归途
[04:38.56]Long way home
[04:41.77]漫漫归途
[04:41.77]Long way home
[04:44.76]漫漫归途
[04:44.76]Long way home
[04:49.076]漫漫归途