cover

それがあなたの幸せとしても - EVO+

それがあなたの幸せとしても-EVO+.mp3
[00:0.1]それがあなたの幸せとしても - EVO+ [00:0.2]...
[00:0.1]それがあなたの幸せとしても - EVO+
[00:0.2]词:Heavenz
[00:0.3]曲:Heavenz
[00:0.91]素足を晒して駆け出した
[00:3.35]赤脚飞奔起来的
[00:3.35]少年少女の期待
[00:6.8]少年少女的期待
[00:6.8]この先は水に濡れてもいいから
[00:13.36]即便在这前方会被水沾湿也没关系呢
[00:13.36]めくるめく議論は
[00:15.04]没叫人头晕眼花的争辩
[00:15.04]トートロジーに
[00:16.75]化作真理
[00:16.75]ああまた日が暮れてった
[00:19.28]啊啊 夜幕又再降临
[00:19.28]こぞって造り上げた
[00:21.57]一同构筑而成
[00:21.57]センセーション
[00:25.85]的感受
[00:25.85]その時胸を締め付けてた感情と
[00:32.2]那时候 使胸口苦闷的感情
[00:32.2]こぼした涙つられた
[00:34.35]还有洒落的泪水 被引诱的泪水
[00:34.35]涙の消費期限はいつまでですか
[00:39.03]失效日期是直到何时呢
[00:39.03]或る未来笑いあえてる未来
[00:43.49]在某个未来 能互相欢笑的未来
[00:43.49]あと数日後の未来だったのなら
[00:52.45]假若这就是数天後的未来的话
[00:52.45]あなたが抱えてる明日は
[00:56.44]你所 背负着的明天
[00:56.44]辛くはないか
[00:58.61]不会叫人痛苦吗
[00:58.61]僕にもがいてる文字に
[01:03.7]让我在我心中翻滚挣扎的文字上
[01:03.7]ひとつ線を引かせて
[01:08.27]划上一道线
[01:08.27]あなたが抱えてる今日は
[01:14.47]你所背负着的今天
[01:14.47]救えやしないか
[01:18.3]已经无可挽救了吗
[01:18.3]それでもその肩に
[01:24.28]尽管如此在那双肩膀上
[01:24.28]優しさを乗せたなら
[01:29.22]有承载了一丝温柔的话
[01:29.22]また愛を感じられるだろうか
[01:60.03]那就能再次 感受到爱了吧
[01:60.03]緩やかに落ちてく魔法を
[01:63.85]徐徐掉落的魔法
[01:63.85]かけられたんだろうか
[01:70.27]已经被施展了吧
[01:70.27]それは誰にも
[01:72.72]那是谁都无法
[01:72.72]解けないのだろうか
[01:80.87]解开的魔法吧
[01:80.87]許される事すら
[01:83.47]就连那些事
[01:83.47]許されなくなった
[01:86.77]本应被原谅的事
[01:86.77]シチュエーションならば
[01:90.85]也变得不可原谅那般的情况的话
[01:90.85]言葉だけが言葉になる
[01:94.87]并不是只有言语
[01:94.87]わけじゃない
[02:40.77]才会变成言语的
[02:40.77]その数秒が運命でも
[02:51.15]即便那数步即是命运
[02:51.15]その数歩が運命でも
[02:61.63]即便那数步即是命运
[02:61.63]その決意を止めるのは我儘か
[02:72.02]但去放弃那份决心就是任性吗
[02:72.02]行かないで行かないで
[02:81.97]不要走 不要走
[02:81.97]行かないで今は
[02:94.13]不要走 此刻
[02:94.13]あなたが目指してた地点は
[03:04.22]你的 目的地
[03:04.22]暗くはないか
[03:07.95]不昏暗吗
[03:07.95]それが大きな光の
[03:14.05]假若那只是耀眼光芒中的
[03:14.05]ただの影だとしたら
[03:18.8]影子的话
[03:18.8]あなたが旅立つ場所へ
[03:24.6]不想让你
[03:24.6]行かせたくはないな
[03:28.72]走向启程的地方啊
[03:28.72]例えばその先で静かに眠れても
[03:39.52]就例如即便在那前方 你得以寂静安眠
[03:39.52]それがあなたの幸せとしても
[03:47.57]即便那就是你的幸福
[03:47.57]あなたの明日は辛くはないか
[03:54.97]你所 背负着的明天不会叫人痛苦吗
[03:54.97]僕にもがいてる文字に
[03:60.53]让我在我心中翻滚挣扎的文字上
[03:60.53]ひとつ線を引かせて
[03:65.28]划上一道线
[03:65.28]あなたが抱えてる今日は
[03:71.68]你所 背负着的今天
[03:71.68]救えやしないか
[03:75.5]已经无可挽救了吗
[03:75.5]それでもその肩に
[03:81.48]尽管如此在那双肩膀上
[03:81.48]優しさを乗せたなら
[03:86.27]有承载了一丝温柔的话
[03:86.27]その愛を感じられるだろうか
[03:96.72]那就能再次 感受到爱了吧。
展开