cover

The Wind That Shakes the Barley - The Clancy Brothers&Tommy Makem

The Wind That Shakes the Barley-The Clancy Brothers&Tommy Makem.mp3
[00:00.0]The Wind That Shakes the Barley - The Cla...
[00:00.0]The Wind That Shakes the Barley - The Clancy Brothers/Tommy Makem
[00:06.5]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:06.5]I sat within the valley green
[00:11.17]我坐在绿意盎然的山谷里
[00:11.17]I sat me with my true love
[00:16.46]我和我的真爱坐在一起
[00:16.46]My sad heart strove the two between
[00:20.93]我悲伤的心在这两者之间挣扎
[00:20.93]The old love and the new love
[00:26.58]旧爱与新欢
[00:26.58]The old for her the new that
[00:30.57]对她来说旧的新的
[00:30.57]Made me think on Ireland dearly
[00:37.61]让我想起了爱尔兰
[00:37.61]While soft the wind blew down
[00:41.32]微风轻轻吹拂
[00:41.32]The glen and shook the golden barley
[00:50.84]让金色的大麦随风摇曳
[00:50.84]'Twas hard the woeful words to frame
[00:55.31]悲伤的话语难以言明
[00:55.31]To break the ties that bound us
[01:00.51]挣脱我们之间的羁绊
[01:00.51]But harder still to bear the shame
[01:04.65]但我更难忍受这种耻辱
[01:04.65]Of foreign chains around us
[01:09.33]进口项链在我们身边
[01:09.33]And so I said The mountain glen
[01:13.53]所以我说山谷
[01:13.53]I'll seek at morning early
[01:20.14]我会在清晨寻觅
[01:20.14]And join the bold united men while
[01:25.72]加入勇敢团结的人们
[01:25.72]Soft winds shake the barley
[01:32.740005]微风吹拂着大麦
[01:32.740005]While sad I kissed away her tears
[01:37.22]伤心时我吻去她的泪水
[01:37.22]My fond arms round her flinging
[01:42.119995]我温柔的双臂环抱着她
[01:42.119995]The foeman's shot burst on our ears
[01:46.21]敌人的枪声在我们耳边响起
[01:46.21]From out the wildwood ringing
[01:51.31]从树林里传来震耳欲聋的声音
[01:51.31]A bullet pierced my true love's side
[01:55.72]一颗子弹穿过我真爱的身旁
[01:55.72]In life's young spring so early
[02:02.82]生命的春天来得这么早
[02:02.82]And on my breast in blood she died while
[02:08.78]她在我鲜血淋漓的胸口死去
[02:08.78]Soft winds shook the barley
[02:15.65]微风吹拂着大麦
[02:15.65]But blood for blood without remorse
[02:19.16]只有以牙还牙绝不后悔
[02:19.16]I've taken at Oulart Hollow
[02:23.35]我在乌拉尔山谷拍的照片
[02:23.35]And laid my true love's clay cold corpse
[02:28.89]让我的真爱变成冰冷的尸体
[02:28.89]Where I full soon may follow
[02:35.63]我到达的地方很快就会到来
[02:35.63]As round her grave I wander drear
[02:41.31]在她的墓碑前徘徊我黯然神伤
[02:41.31]Noon night and morning early
[02:49.43]午夜时分清晨时分
[02:49.43]With breaking heart when e'er I hear
[02:55.24]每当我听到这消息我都肝肠寸断
[02:55.24]The wind that shakes the barley
[03:00.024]微风吹拂着大麦
展开