cover

BLUE BLUES - 雨宮天

BLUE BLUES-雨宮天.mp3
[00:00.0]BLUE BLUES - 雨宮天 (あまみや そら) [00:0...
[00:00.0]BLUE BLUES - 雨宮天 (あまみや そら)
[00:00.24]
[00:00.24]词:雨宮天
[00:00.35]
[00:00.35]曲:雨宮天
[00:00.5]
[00:00.5]编曲:宮永治郎
[00:00.64]
[00:00.64]胸に響く 鼓動のサイレン
[00:03.9]心跳如警报 在胸中回响
[00:03.9]こぼれそうなギブアップ shut up
[00:07.13]就快要泄出放弃的声音 shut up
[00:07.13]遥か遠く背中に続く足跡こそが
[00:12.03]远远延伸至背影的脚步
[00:12.03]明日へのエナジー
[00:17.31]才是通往明天的能量
[00:17.31]誤字脱字 二日酔い
[00:20.55]错字漏字 宿醉
[00:20.55]期待したのに「違います」
[00:23.66]明明很期待 却“不对”
[00:23.66]濡れ衣も着こなして
[00:26.58]蒙白受冤也不在意
[00:26.58]格好付けろ
[00:28.24]潇洒前行吧
[00:28.24]Are you ready to go?
[00:30.25]
[00:30.25]ハートエンジン吹かして
[00:33.58]发动心脏的引擎
[00:33.58]駆け抜けろ モノクロの今を
[00:36.85]驰骋穿越黑白的当下吧
[00:36.85]垢抜けない野心で
[00:40.0]凭借朴素的野心
[00:40.0]ぶち壊せ カチカチ観念
[00:43.29]粉碎掉顽固坚硬的观念
[00:43.29]Move on now move on now move on now
[00:45.54]
[00:45.54]さあ行こう
[00:46.65]来吧 前进吧
[00:46.65]Run toward run toward run toward
[00:48.81]
[00:48.81]最高
[00:49.77]最棒了
[00:49.77]たまにdeny 出ない 再考
[00:52.89]偶尔会否认 找不到出口 再三思索
[00:52.89]Hey guys 暇人?
[00:54.5]Hey guys 很闲吗?
[00:54.5]しっかりしんがりよろしく
[01:00.98]拜托一定要坚定信念振作起来哦
[01:00.98]幾度となく くずおれる度に
[01:04.25]无论多少次 每当颓丧萎靡的时候
[01:04.25]聞こえて来る キミの bring it on
[01:07.5]都能够听到你的鼓励 bring it on
[01:07.5]遥か先へ焦がれ続ける憧れこそが
[01:12.43]为奔赴远方而焦急 从未断绝的憧憬
[01:12.43]今日をいくエナジー
[01:17.65]才是跨越今天的能量
[01:17.65]麺シンク 指タンス
[01:21.020004]面漏勺 手指舞
[01:21.020004]迂回したのにクライシス
[01:24.05]迂回的维基
[01:24.05]野次馬も乗りこなして加速すんだ
[01:28.64]起哄的人也乘上来不断加速
[01:28.64]Already you know
[01:30.63]
[01:30.63]陶酔ギアあげて
[01:33.9]陶醉齿轮上升
[01:33.9]踊り出ろ脚光の舞台
[01:37.2]在引人注目的舞台上起舞吧
[01:37.2]なけなしの矜持で
[01:40.33]凭借仅有的一点矜持
[01:40.33]ぶちかませ ホドホドイズムに
[01:43.64]投入其中吧 坚持凡事恰当为好的哲学
[01:43.64]Move on now move on now move on now
[01:45.92]
[01:45.92]さあ行こう
[01:46.880005]来吧 前进吧
[01:46.880005]Run toward run toward run toward
[01:49.15]
[01:49.15]最高
[01:50.259995]最棒了
[01:50.259995]たまにdead night 出ない 再call
[01:53.259995]偶尔夜里沉闷如死 找不到出口 再次呼唤
[01:53.259995]Hey guys 肝心
[01:54.93]Hey guys 重要的是
[01:54.93]手上げ盛り上げよろしく
[02:27.95]高举双手兴奋起来吧
[02:27.95]What's up
[02:29.11]
[02:29.11]そっちの調子はどう?
[02:34.49]你的状态如何?
[02:34.49]ご機嫌なサウンドを聞かせて?
[02:40.97]让我听见你元气满满的声音?
[02:40.97]ノベルより
[02:42.23]比起诺贝尔
[02:42.23]奇なリアルを見舞わない?
[02:45.58]更想见识的是奇妙的现实吧?
[02:45.58]ビビッドな青さで
[02:50.62]以栩栩如生的青蓝
[02:50.62]ハートエンジン吹かして
[02:53.94]发动心脏的引擎
[02:53.94]ハートエンジン吹かして
[02:57.20999]发动心脏的引擎
[02:57.20999]駆け抜けろモノクロの今を
[03:00.43]驰骋穿越黑白的当下吧
[03:00.43]垢抜けない野心で
[03:03.66]凭借朴素的野心
[03:03.66]ぶち壊せ カチカチ観念
[03:06.95]粉碎掉顽固坚硬的观念
[03:06.95]陶酔ギアあげて
[03:10.13]陶醉齿轮上升
[03:10.13]踊り出ろ脚光の舞台
[03:13.59]在引人注目的舞台上起舞吧
[03:13.59]なけなしの矜持で
[03:16.8]凭借仅有的一点矜持
[03:16.8]ぶちかませ ホドホドイズムに
[03:19.94]投入其中吧 坚持凡事恰当为好的哲学
[03:19.94]Move on now move on now move on now
[03:22.27]
[03:22.27]さあ行こう
[03:23.22]来吧 前进吧
[03:23.22]Run toward run toward run toward
[03:25.42]
[03:25.42]最高
[03:26.53]最棒了
[03:26.53]たまにdeny 出ない 再考
[03:29.61]偶尔会否认 找不到出口 再三思索
[03:29.61]Hey guys 暇人?
[03:31.23]Hey guys 很闲吗?
[03:31.23]しっかりしんがりよろしく
[03:36.23]拜托一定要坚定信念振作起来哦
展开