如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.00]曾经我也想过一了百了 - 中島美嘉
[00:02.66]词:秋田ひろむ
[00:05.16]曲:秋田ひろむ
[00:08.07]编曲:出羽良彰
[00:28.51]僕が死のうと思ったのは
[00:34.53]曾经我也想过一了百了
[00:34.53]ウミネコが桟橋で鳴いたから
[00:39.85]因为黑尾鸥在码头悲鸣
[00:39.85]波の随意に浮かんで消える
[00:45.78]随着波浪一浮一沉
[00:45.78]過去も啄ばんで飛んでいけ
[00:51.31]叼啄着过去飞向远方
[00:51.31]僕が死のうと思ったのは
[00:57.34]曾经我也想过一了百了
[00:57.34]誕生日に杏の花が咲いたから
[01:02.64]因为生日那天杏花开了
[01:02.64]その木漏れ日でうたた寝したら
[01:08.45]若是在那洒下的阳光里打盹
[01:08.45]虫の死骸と土になれるかな
[01:14.50]能否化为虫之死骸渗入土壤
[01:14.50]薄荷飴 漁港の灯台
[01:17.21]薄荷糖渔港的灯塔
[01:17.21]錆びたアーチ橋 捨てた自転車
[01:20.02]生锈的拱桥废弃的自行车
[01:20.02]木造の駅のストーブの前で
[01:23.15]站在木造车站的火炉前
[01:23.15]どこにも旅立てない心
[01:26.12]心中却没有想要去的地方
[01:26.12]今日はまるで昨日みたいだ
[01:28.62]今天就像是昨天
[01:28.62]明日を変えるなら今日を変えなきゃ
[01:31.59]明天想要有所改变现在就必须有所行动
[01:31.59]分かってる 分かってる けれど
[01:39.85]我知道我都知道可是啊
[01:39.85]僕が死のうと思ったのは
[01:45.57]曾经我也想过一了百了
[01:45.57]心が空っぽになったから
[01:51.46]因为心中早就空无一物
[01:51.46]満たされないと泣いているのは
[01:57.09]感觉不满足而哭泣的原因
[01:57.09]きっと満たされたいと願うから
[02:25.59]一定是因为心中渴望着丰富充实啊
[02:25.59]僕が死のうと思ったのは
[02:31.90]曾经我也想过一了百了
[02:31.90]靴紐が解けたから
[02:37.05]因为鞋子的鞋带松了
[02:37.05]結びなおすのは苦手なんだよ
[02:42.93]不太会把东西绑在一起
[02:42.93]人との繋がりもまた然り
[02:48.27]与人之间的羁绊也是如此
[02:48.27]僕が死のうと思ったのは
[02:54.44]曾经我也想过一了百了
[02:54.44]少年が僕を見つめていたから
[02:59.88]因为少年始终凝视着我
[02:59.88]ベッドの上で土下座してるよ
[03:05.81]现在的我正跪在床上
[03:05.81]あの日の僕にごめんなさいと
[03:11.71]对那天的自己说抱歉
[03:11.71]パソコンの薄明かり
[03:14.31]电脑屏幕的微光
[03:14.31]上階の部屋の生活音
[03:17.28]楼上房间的噪音
[03:17.28]インターフォンのチャイムの音
[03:20.18]内线电话的铃声
[03:20.18]耳を塞ぐ鳥かごの少年
[03:23.06]堵上耳朵在鸟笼中的少年
[03:23.06]見えない敵と戦ってる
[03:25.75]与看不见的敌人战斗着
[03:25.75]六畳一間のドンキホーテ
[03:28.88]六置一间的唐吉诃德
[03:28.88]ゴールはどうせ醜いものさ
[03:37.00]战利品终归是丑陋的
[03:37.00]僕が死のうと思ったのは
[03:43.02]曾经我也想过一了百了
[03:43.02]冷たい人と言われたから
[03:48.41]因为被说成是冷漠的人
[03:48.41]愛されたいと泣いているのは
[03:54.33]渴望被爱而哭泣的原因
[03:54.33]人の温もりを知ってしまったから
[04:22.83]是因为尝到了人的温暖
[04:22.83]僕が死のうと思ったのは
[04:28.77]曾经我也想过一了百了
[04:28.77]あなたが綺麗に笑うから
[04:34.02]因为你笑的是那么灿烂
[04:34.02]死ぬことばかり考えてしまうのは
[04:39.89]一味想着死的事
[04:39.89]きっと生きる事に真面目すぎるから
[04:45.61]一定是因为太过认真地活
[04:45.61]僕が死のうと思ったのは
[04:51.36]曾经我也想过一了百了
[04:51.36]まだあなたに出会ってなかったから
[04:57.00]因为我还没有和你相遇
[04:57.00]あなたのような人が生まれた
[05:02.97]因你这般的人生于此世
[05:02.97]世界を少し好きになったよ
[05:08.48]我开始有点喜欢这个世界了
[05:08.48]あなたのような人が生きてる
[05:14.24]因你这般的人存于此世
[05:14.24]世界に少し期待するよ
[05:18.13]我开始有点期待这个世界了
展开