cover

Дедлайн - MiatriSs

Дедлайн-MiatriSs.mp3
[00:00.0]Дедлайн - MiatriSs [00:05.5]QQ音乐享有本...
[00:00.0]Дедлайн - MiatriSs
[00:05.5]QQ音乐享有本翻译作品的著作权
[00:05.5]Lyrics by:Maya Vodopianova
[00:11.01]
[00:11.01]Composed by:Maya Vodopianova
[00:16.52]
[00:16.52]В тусклом свете монитораВ компании с ведерком кофе
[00:20.07]在显示器昏暗的光线里 旁边放了一桶咖啡
[00:20.07]Сонный злой и раздраженныйЯ сижу пилю проект
[00:23.93]困倦 愤怒 外加烦躁 我正忙着做一个项目
[00:23.93]Можно было думать впредьМожно было сделать раньше
[00:28.08]我能提前想到问题 能够提前解决
[00:28.08]Просто как-то не сложилосьУж такой я человек
[00:31.77]就是不知道怎么回事 我就是这样的人
[00:31.77]Закон подлости не дремлетВсем всё надо причем срочно
[00:35.94]墨菲定律并没有失效 现在所有人都需要一切
[00:35.94]Даже кот съел попугаяА хомяк троих родил
[00:40.05]就连猫都吃掉了鹦鹉 这只仓鼠还生了三只小仓鼠
[00:40.05]Целый день нет покояВесь на нервах чуть не плача
[00:43.95]整天都不得安宁 我在崩溃的边缘 眼泪就要夺眶而出
[00:43.95]Вроде дело и простое
[00:46.03]这问题看起来很简单
[00:46.03]Но где взять на это сил
[00:48.16]可是到底要去哪里获取力量
[00:48.16]Терпим пашем пока бошкане взорвется
[00:55.97]痛苦 工作 直到脑袋都炸掉
[00:55.97]Терпим пашем что мне еще остаётся
[01:04.38]痛苦 工作 我还能得到什么
[01:04.38]Как прекрасно - не передать словами
[01:11.9]这美妙得无法用言语表述
[01:11.9]В тусклом свете сонным втыкать часами
[01:20.62]在昏暗的灯光下看着天书 睡上短短几个小时
[01:20.62]Вы бы зналиКак дела меня достали
[01:23.91]如果你想知道工作让我病得多么严重
[01:23.91]От положения спины все кости застонали
[01:27.88]我伏案工作的姿势 让我全身的骨头都在呻吟
[01:27.88]Если б можно былоЕсли б время не давило
[01:31.88]如果不是时间紧迫
[01:31.88]Я б наверное лёг спать
[01:36.07]我可能会去睡觉
[01:36.07]Я бы мог послать всё нахренНа крайняк бы научился стопать время
[01:43.72]我可以说 都给我见鬼去吧
[01:43.72]Но как волшебник я не шикаренЭто самая по-моему главная моя проблема
[01:51.92]至少我会学着让时间停下来 但作为一个巫师 我并不擅长 这是我最大的问题
[01:51.92]Позабыв про сон ночамиОпустошив запасы кофе в мире случайно
[01:59.770004]晚上忘了睡觉 偶然喝光了世界上所有的咖啡
[01:59.770004]Превратившись в панду с болью и слезамиПашу как лошадь я в преддверии дедлайна
[02:40.24]变成了一只痛苦又泪流满面的熊猫 在最后期限的前一晚 像只狗一样工作
[02:40.24]Кто-нибудь продлите суткиЭтому желанию есть обоснование
[02:48.05]有人延长了这一天 有这样的愿望也是事出有因
[02:48.05]Я манал спать в промежуткиМежду медленным морганием
[02:56.18]我受够了在缓慢眨眼的时候 极其短暂地睡上一下
[02:56.18]Я бы мог послать всё нахренНа крайняк бы научился
[03:02.01]我可以说 都给我见鬼去吧
[03:02.01]стопать время
[03:03.61]暂停时间
[03:03.61]Но как волшебник не особо я шикарен Это самая по-моему главная моя проблема
[03:12.15]但作为一个巫师 我并不擅长 这是我最大的问题
[03:12.15]Позабыв про сон ночами
[03:15.77]晚上忘了睡觉
[03:15.77]Опустошив запасы кофе в мире случайно
[03:19.88]偶然喝光了世界上所有的咖啡
[03:19.88]Превратившись в панду с болью и слезами
[03:24.17]变成了一只痛苦又泪流满面的熊猫
[03:24.17]Пашу как лошадь я в преддверии дедлайна
[03:29.17]在最后期限的前一晚 像只狗一样工作
展开