cover

Z 〜俺達的逆襲〜 - 湘南乃風

Z 〜俺達的逆襲〜-湘南乃風.mp3
[00:00.0]Z 〜俺達的逆襲〜 - 湘南乃風 [00:09.54]...
[00:00.0]Z 〜俺達的逆襲〜 - 湘南乃風
[00:09.54]
[00:09.54]詞:湘南乃風
[00:19.09]
[00:19.09]曲:湘南乃風
[00:28.64]
[00:28.64]どん底からの脱出
[00:30.45]从谷底逃脱
[00:30.45]ハンパもんの逆襲
[00:35.49]半吊子人的逆袭
[00:35.49]ふらふらぶらついた街角
[00:37.7]摇晃着闲逛的街角
[00:37.7]グチャグチャな足跡
[00:40.08]乱七八糟的脚印
[00:40.08]うだつがあがらぬ生活
[00:42.36]出不了头的生活
[00:42.36]枯れちまった悔し涙も
[00:44.85]流干了的悔恨的泪水
[00:44.85]自己中心的な性格
[00:46.99]以自我为中心的性格
[00:46.99]優柔不断で無計画
[00:49.32]优柔寡断又没有计划
[00:49.32]そんな自分が
[00:50.43]这样的自己把
[00:50.43]自分で自分を
[00:52.0]这样的自己
[00:52.0]地獄の底へと
[00:52.94]向着地狱的底端
[00:52.94]足引っ張る
[00:54.69]拖了后腿
[00:54.69]ナイフ持ち死んでやる
[00:58.94]拿刀干掉那个人
[00:58.94]このハンパもんのくそガキが
[01:01.15]这个半吊子的小屁孩这样说着
[01:01.15]って逆にやられた
[01:02.37]反而却被人干了一仗
[01:02.37]二十歳ん時
[01:03.63]二十岁的时候
[01:03.63]全員敵に見えてた時期
[01:05.81]正是全员树敌的时候
[01:05.81]絶望的背水の陣
[01:08.15]绝望的背水一战
[01:08.15]どうせ死ぬなら恐くはねぇ
[01:10.520004]反正是死 没有恐惧
[01:10.520004]死に様からの
[01:11.58]距离死亡的
[01:11.58]逆算のリーチ
[01:12.92]逆算的拳距
[01:12.92]守るべきものは
[01:15.44]应该守卫的东西
[01:15.44]守るべき人は
[01:17.78]应该守护的人
[01:17.78]知らねぇ敵味方
[01:19.84]不知在何方 给敌人
[01:19.84]見せろ自分の生き様
[01:22.55]看清自己活着的姿态
[01:22.55]So Many Men
[01:23.47]这么多的人
[01:23.47]So Many Minds
[01:24.56]这么多的思想
[01:24.56]さだめを超え行く
[01:25.74]打破命运的枷锁
[01:25.74]その目には何が映る
[01:29.51]是什么倒映在这只眼里
[01:29.51]So Many Men
[01:30.56]这么多的人
[01:30.56]So Many Minds
[01:31.59]这么多的思想
[01:31.59]鍛え抜かれた力こぶ
[01:32.82]锻炼到没力气的大块肌肉
[01:32.82]Turn Up Again
[01:33.97]再次让它鼓起来
[01:33.97]何があっても負けない
[01:35.4]不管发生什么都不认输
[01:35.4]Power をくれ
[01:36.4]给我力量
[01:36.4]S.O.S なら駆けつけるぜ
[01:38.6]紧急求救的话我就立刻赶到
[01:38.6]Let's Go To The Hell
[01:39.86]让我们一起去地狱吧
[01:39.86]でも笑顔で行け
[01:41.25]但是是微笑着走的
[01:41.25]まずこの命投げ出す覚悟だ
[01:43.45]首先有豁出命去的觉悟
[01:43.45]守りたいものは
[01:45.57]想要守护的东西
[01:45.57]そう勝つか負けるか
[01:46.979996]就是这样 是胜是输
[01:46.979996]なんて考えるなって
[01:49.03]完全不考虑
[01:49.03]I'm a Real Soldier
[01:50.72]我是一个真正的士兵
[01:50.72]ふざけんなあきらめんな
[01:52.880005]不开玩笑 不放弃
[01:52.880005]やり残したこと
[01:54.06]没做完的事情
[01:54.06]あるじゃねえか
[01:55.229996]不是还有很多吗
[01:55.229996]躊躇うなそれが鉄則
[01:57.54]不犹豫是铁的规则
[01:57.54]拳を合わせ結ぶ結束
[01:59.869995]拳头交结才结束
[01:59.869995]ふざけんなあきらめんな
[02:02.31]不开玩笑 不放弃
[02:02.31]誰かに甘えて借りつくんな
[02:04.64]不跟人撒娇不欠人债
[02:04.64]牙研ぎ澄まして
[02:05.94]磨尖了牙
[02:05.94]噛みつくんだ
[02:07.05]去撕咬
[02:07.05]Tiger Tiger Tiger Fire
[02:09.77]老虎 老虎 老虎 火
[02:09.77]守るべきものは
[02:11.94]应该守卫的东西
[02:11.94]守るべき人は
[02:14.27]应该守护的人
[02:14.27]知らねぇ敵味方
[02:16.29001]不知在何方 给敌人
[02:16.29001]見せろ自分の生き様
[02:18.98]看清自己活着的姿态
[02:18.98]So Many Men
[02:19.86]这么多的人
[02:19.86]So Many Minds
[02:21.03]这么多的思想
[02:21.03]さだめを超え行く
[02:22.22]打破命运的枷锁
[02:22.22]その目には何が映る
[02:26.03]是什么倒映在这只眼里
[02:26.03]So Many Men
[02:27.15]这么多的人
[02:27.15]So Many Minds
[02:47.14]这么多的思想
[02:47.14]言葉にすりゃたやすいさ
[02:50.84]说说话多么容易
[02:50.84]命を懸け守るということ
[02:55.82]拼上生命去守护这件事
[02:55.82]灰色の空見上げて
[02:59.66]抬头看灰色的天空
[02:59.66]目を瞑った
[03:02.6]闭上眼
[03:02.6]本当にできるだろうか
[03:06.15]真的可以吗
[03:06.15]愛すべきものは
[03:08.4]应该爱护的东西
[03:08.4]愛すべき人は
[03:10.78]应该爱护的人
[03:10.78]知らねぇうち
[03:11.94]还不知道的时候
[03:11.94]力を与えてくれた
[03:15.54]就给了我力量
[03:15.54]閉じた心と瞼開いた
[03:17.83]关闭的心和睁开的眼
[03:17.83]握る拳が闇を砕いた
[03:20.19]握紧的拳头打破了黑暗
[03:20.19]てめえがてめえに
[03:21.31]混蛋你问问自己
[03:21.31]問う真価
[03:22.49]究竟值多少价钱
[03:22.49]やれるもんなら
[03:23.51]能做的话
[03:23.51]やってみな
[03:24.88]就做一个试试
[03:24.88]お前はまだ生きている
[03:27.14]你还活着
[03:27.14]お前はまだ生きている
[03:29.34]你还活着
[03:29.34]心に負けんな
[03:30.55]不要向心认输
[03:30.55]自分を曲げんな
[03:31.81]不要勉强自己
[03:31.81]立ち上がれ
[03:32.64]站直了
[03:32.64]自らStand Up
[03:34.08]自己站起来
[03:34.08]お前はまだ生きている
[03:36.41]你还活着
[03:36.41]お前はまだ生きている
[03:38.73]你还活着
[03:38.73]お前はもう気付いている
[03:41.11]你已经发现了
[03:41.11]その手には
[03:42.41]在那只手里
[03:42.41]その果てには
[03:43.87]在那结果里
[03:43.87]守るべきものさ
[03:46.04001]应该守卫的东西
[03:46.04001]守るべき人さ
[03:48.4]应该守护的人
[03:48.4]いらねぇ敵味方
[03:50.42]不再需要了 给敌人
[03:50.42]見せる自分の生き様
[03:53.09]看清自己活着的姿态
[03:53.09]So Many Men
[03:54.02]这么多的人
[03:54.02]So Many Minds
[03:55.16]这么多的思想
[03:55.16]さだめを超え行く
[03:56.38]打破命运的枷锁
[03:56.38]この背には何が映る
[04:00.15]是什么倒映在这背上
[04:00.15]So Many Men
[04:01.3]这么多的人
[04:01.3]So Many Minds
[04:02.56]这么多的思想
[04:02.56]So Many Men
[04:03.69]这么多的人
[04:03.69]So Many Minds
[04:04.88]这么多的思想
[04:04.88]So Many Men
[04:06.07]这么多的人
[04:06.07]So Many Minds
[04:11.007]这么多的思想
展开