cover

The Sound Of Silence - 姚斯婷

The Sound Of Silence-姚斯婷.mp3
[00:00.0]寂静之声 - 姚斯婷 (MON) [00:09.39] [00...
[00:00.0]寂静之声 - 姚斯婷 (MON)
[00:09.39]
[00:09.39]Written by:Paul Simon
[00:18.79]
[00:18.79]Hello darkness my old friend
[00:22.78]你好 黑夜 我的老朋友
[00:22.78]I've come to talk with you again
[00:27.34]我又来找你聊天了
[00:27.34]Because a vision softly creeping
[00:32.27]因为有个幻影无声无息地爬过
[00:32.27]Left its seeds while I was sleeping
[00:37.07]趁我熟睡时留下了种子
[00:37.07]And the vision
[00:39.14]这幻影
[00:39.14]That was planted in my brain
[00:43.94]灌输在我脑海里
[00:43.94]Still remains
[00:48.43]依旧留存着
[00:48.43]Within the sound of silence
[00:54.61]寂静无声的此刻
[00:54.61]In restless dreams I walked alone
[00:59.17]在无数浮躁的梦中我独自前行
[00:59.17]Narrow streets of cobblestone
[01:03.78]行走在鹅卵石铺就的狭窄街道上
[01:03.78]'Neath the halo of a street lamp
[01:08.46]头顶上街灯的光晕将我笼罩
[01:08.46]I turned my collar to the cold and damp
[01:13.270004]我翻起衣领以抗御此夜的寒冷及潮湿
[01:13.270004]When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
[01:20.38]当我的眼睛被霓虹灯的闪烁刺痛时
[01:20.38]That split the night and touched the sound of silence
[01:30.93]它也划破了夜空 打破了黑夜的沉静
[01:30.93]And in the naked light I saw
[01:35.55]在裸露的光线下 我看到
[01:35.55]Ten thousand people maybe more
[01:40.47]数以万计的人 或许更多
[01:40.47]People talking without speaking
[01:45.03]人们聊天而不谈心
[01:45.03]People hearing without listening
[01:49.9]有的人在漫不经心地听着别人说
[01:49.9]People writing songs
[01:52.46]有人在写着歌
[01:52.46]That voices never share
[01:57.07]那些从不会被传唱的歌
[01:57.07]And no one dared disturb the sound of silence
[02:07.68]但没有人敢于去打破这份静默
[02:07.68]Fools said I you do not know silence like a cancer grows
[02:16.67]我说 愚蠢的人啊 你不知道寂静会像癌症一样扩散吗
[02:16.67]Hear my words that I might teach you
[02:21.66]听我的话 我才会教导你
[02:21.66]Take my arms that I might reach you
[02:26.4]抓紧我的手 我才能救你
[02:26.4]But my words like silent raindrops fell
[02:33.59]但是我的话却如寂静无声的雨点落下
[02:33.59]And echoed in the wells of silence
[02:44.2]回荡在这无声的天井中
[02:44.2]And the people bowed and prayed to the neon god they made
[02:53.37]人们对着自制的神像顶礼膜拜
[02:53.37]And the sign flashed out its warning
[02:58.0]霓虹灯突然闪烁出警兆
[02:58.0]In the words that it was forming
[03:01.8]警告的语句渐渐成型
[03:01.8]And the sign said the words of the prophets are written on the subway walls
[03:09.66]预兆显示 先知的预言都被写在地铁的墙上
[03:09.66]And tenement halls
[03:12.84]及廉价公寓的大厅中
[03:12.84]And whispered in the sound of silence
[03:17.084]这告诫也在无声的静默中被轻声传送
展开