cover

Hello, Hologram - HIMEHINA

Hello, Hologram-HIMEHINA.mp3
[00:00.0]Hello, Hologram - HIMEHINA [00:00.43]What...
[00:00.0]Hello, Hologram - HIMEHINA
[00:00.43]What you watch on the bright limelight
[00:02.71]It's my blood's shining out ha ha
[00:15.7]千状万態 光線上 進化情動
[00:18.44]千状万态的光线上 进化的激荡
[00:18.44]神仏 眼帯投影像 心ノ鏡像
[00:21.13]神佛眼镜上的投影 心灵的镜像
[00:21.13]交雑待つ 虚像天生
[00:23.46]等待被混杂的全息影像
[00:23.46]空想クレイドグラム
[00:26.06]物种支序图不过是空想
[00:26.06]拝 超越偶像宣言 背徳信仰前線
[00:29.08]拜 超越偶像宣言 背德信仰前线
[00:29.08]どっちも愚飾でしょ?
[00:31.05]都不过是愚蠢的遮掩
[00:31.05]現し世のカルマ躱すなら
[00:34.08]如果想躲开这现世中的业障
[00:34.08]幻像に《進化》&愛化粧
[00:36.34]就进化为幻像&用爱化妆
[00:36.34]「ほらほらほら 待った
[00:39.71]「美丽的小姐姐 等一下
[00:39.71]ホロホロに色づいて
[00:41.7]身披着全息装扮如此热辣
[00:41.7]お嬢さん何処行くの?」
[00:44.93]你要去哪里啊?」
[00:44.93]「キラキラの身を
[00:46.52]「把你闪闪发亮的身体
[00:46.52]売ってちょうだい」
[00:47.87]卖给我吧」
[00:47.87]胡蝶夢 壺中にて
[00:50.46]庄周梦蝶 壶中世界
[00:50.46]「存分に遊ばせ」
[00:52.61]「就让你玩个够吧」
[00:52.61]Hello hollow 目眩む hologram
[00:55.67]Hello hollow 炫目的全息影像
[00:55.67]重い命も秤ればほら0グラム
[00:58.05]生命再沉重 在秤上也没有一丝重量
[00:58.05]嗚呼 やめてくれ やめてくれ
[00:59.52]啊 不要这样 不要这样
[00:59.52]やめてくれ やめてくれ
[01:00.4]不要这样 不要这样
[01:00.4]またまた幻人の類人の人権buybye
[01:03.71]反反复复将幻人的类人的人权buybye
[01:03.71]感情線に血を通してさ
[01:06.26]让血液通入情感线
[01:06.26]裸の殻を捨てて原人よ幻人に為れ
[01:08.7]原人啊成为幻人吧 突破肉体的局限
[01:08.7]嗚呼 まぼろしや まぼろしや
[01:10.03]啊 多么虚幻 多么迷幻
[01:10.03]まぶしかや ありがたや
[01:11.020004]令人目眩 感谢上天
[01:11.020004]Ah 滅ぶ子羊の民を天照らすhalo
[01:24.83]Ah 如从天而降的光芒指引着迷途羔羊
[01:24.83]パンドラ開いたらなんだか
[01:25.770004]不明所以的潘多拉
[01:25.770004]知らんけど人類進化の
[01:26.88]开启了游戏一般的神话
[01:26.88]神話のゲームが
[01:27.64]人类的进化
[01:27.64]起動&試行しようとプログラムに
[01:28.94]启动&试运行一下 程序中早已设定好的
[01:28.94]命じる0時のページの裏側
[01:30.28]零时刻 背后的代价
[01:30.28]驚き桃の木
[01:30.91]为何如此惊讶?
[01:30.91]Hahaha
[01:31.41]これ1グラムだけヒトゲノム挿れ
[01:32.85]将这一克插入人类基因组的话
[01:32.85]綴じ込む企むお名前は?
[01:34.05]究竟隐藏了怎样不为人知的计划?
[01:34.05]"希望"という奇蹟だけ
[01:36.55]只有“希望”的奇迹
[01:36.55]残しました
[01:37.86]被留在盒子里
[01:37.86]それってねぇ
[01:38.9]仔细想想
[01:38.9]カタストロフィじゃない?
[01:40.68]这岂不是天崩地裂的序曲?
[01:40.68]今度の終末戦争は人類を
[01:43.04]等到这次的终末战争结束
[01:43.04]冷凍保存して妄想郷でやるの
[01:46.16]就把人类冷冻保存 在妄想乡里延续
[01:46.16]ね ほら 安心でしょ?
[01:48.32]你看 是不是万无一失?
[01:48.32]さよならヒューマン滅ぶのは
[01:51.3]永别了人类 之所以会绝灭
[01:51.3]終わりのこない物語にゃ飽きたから
[01:53.71]只因对这无休无止的故事早已厌倦
[01:53.71]嗚呼 やめてくれ やめてくれ
[01:55.08]啊 不要这样 不要这样
[01:55.08]やめてくれ やめてくれ
[01:56.06]不要这样 不要这样
[01:56.06]新たなダーウィンの新刊は
[01:57.990005]达尔文的新刊题目为
[01:57.990005]『種の期限』
[01:59.29]《物种期限》
[01:59.29]満場一致 解散希望
[02:01.94]全场一致 宣布解散
[02:01.94]裸の殻を捨てて蜘蛛の糸に乗れ
[02:04.44]抓住那根救命稻草吧 突破肉体的局限
[02:04.44]嗚呼 まぼろしや まぼろしや
[02:05.69]啊 多么虚幻 多么迷幻
[02:05.69]まぶしかや ありがたや
[02:06.7]令人目眩 感谢上天
[02:06.7]Ah
[02:07.26]ホロン達もやがてまた集うだろう
[02:32.08]四散的残片也终将破镜重圆
[02:32.08]教えてhollowその《 o 》は地獄の扉か
[02:35.85]告诉我吧hollow 那片黑暗究竟是乐园
[02:35.85]それとも楽園か
[02:37.52]还是地狱的入口
[02:37.52]嗚呼 やめてくれ やめてくれ
[02:38.75]啊 不要这样 不要这样
[02:38.75]やめてくれ やめてくれ
[02:39.87]不要这样 不要这样
[02:39.87]まだまだ
[02:40.7]我仍然想
[02:40.7]君の《 o 》の中に居たいんだ
[02:42.62]留在你眼瞳的正中央
[02:42.62]Hello hollow 目眩む hologram
[02:45.61]Hello hollow 炫目的全息影像
[02:45.61]重い命も秤ればほら0グラム
[02:48.13]生命再沉重 在秤上也没有一丝重量
[02:48.13]嗚呼 やめてくれ やめてくれ
[02:49.43]啊 不要这样 不要这样
[02:49.43]やめてくれ やめてくれ
[02:50.49]不要这样 不要这样
[02:50.49]またまた幻人の類人の人権buybye
[02:53.72]反反复复将幻人的类人的人权buybye
[02:53.72]感光性受容体異常
[02:56.31]感光性受体异常
[02:56.31]新たな次元を裂いて
[02:57.48]幻人啊成为现人吧
[02:57.48]幻人よ現人に為れ
[02:58.77]打破新次元的屏障
[02:58.77]嗚呼 まぼろしや まぼろしや
[03:00.04]啊 多么虚幻 多么迷幻
[03:00.04]まぶしかや ありがたや
[03:01.04]令人目眩 感谢上苍
[03:01.04]Ah 真夜の露に霞むその光は
[03:04.4]Ah 子夜的露滴上映照出的那道光
[03:04.4]滅ぶ子羊の民を天照らすhalo
[03:07.29]如从天而降的光芒指引着迷途羔羊
[03:07.29]Haaaah
展开