cover

Never Too Late - 陈源波

Never Too Late-陈源波.mp3
[00:00.000] 作词 : 陈源波 [00:01.000] 作曲 : 陈源...
[00:00.000] 作词 : 陈源波
[00:01.000] 作曲 : 陈源波
[00:02.760]演唱:陈源波
[00:04.757]编曲:陈源波
[00:07.256]混音:陈源波
[00:08.011]
[00:09.254]医生:Ok let’s see, who have we got here? Number…87062336, male, 21 years old. How is he doing today?(好的,这一个是…我看看,第87062336号,男,21岁。他今天怎么样?)
[00:18.007]护士1:He is doing alright, still unconscious, but all vital signs are stable. He’s not in any pain. (还可以。虽然还是昏迷,但是关键指标都比较稳定。他感觉不到任何痛苦。)
[00:23.701]医生:Good. Keep observing. Let’s go check the next one.(好。继续观察。我们去看看下一个。)
[00:28.698]
[00:54.196]今天是第三千两百八十五天
[00:56.706]他们刚查过房
[00:58.202]说你的状况依然平安
[00:59.700]我又带了你最喜欢的几张唱片
[01:02.151]只是仍旧不确定你听不听得见
[01:04.662]
[01:05.156]不知道还来不来得及
[01:07.163]不知道究竟该不该就这样放弃
[01:09.916]可我知道你还是一直想着那个梦
[01:12.411]还有梦中那些让你念念不忘的东西
[01:15.402]
[01:15.909]梦中的你做着喜欢做的事
[01:17.864]不像现在每天不痛不痒
[01:19.822]却了无生趣
[01:21.065]再这样下去
[01:22.318]你的心一定会慢慢老去
[01:23.564]可是现实总是让你缺乏突破自己的勇气
[01:26.063]
[01:26.566]听了他们千篇一律的探讨
[01:28.562]还是力求稳妥,坚持保守治疗
[01:31.311]还是要你克制和压抑冲动的大脑
[01:34.062]还是劝你早日习惯像他们那样思考
[01:36.565]
[01:37.010]思考,你也一直在思考
[01:39.006]思考怎样才能让自己这辈子不会太后悔
[01:42.009]十二点刚过
[01:43.262]你已告别二十一岁
[01:44.966]能否有些变化
[01:46.213]在这个二十二岁
[01:47.166]
[01:47.668]二十二岁的心今天是否感到震荡
[01:50.420]追求安定的你是否变得有些反常
[01:52.919]梦中的东西让你躁动疯狂
[01:55.669]你是否想笑,感觉自己不会再摇晃
[01:58.420]是否早该告别那个软弱的傻 x
[02:00.919]是否早该寻找真正的自己
[02:03.420]是否早该狠狠扇自己一耳光
[02:05.669]让自己明白那些其实很简单的道理
[02:08.669]
[02:10.414](It’s never too late)
[02:11.922]It’s never too late to run for those dreams
[02:14.421]What you need is a little bit more faith
[02:16.866]If you don’t believe this I’mma make it
[02:19.366]I gon show you motherxxxxers how your brother did it
[02:22.115]I wrote this down on my twenty-second birthday
[02:24.867]People are all sleeping while I’m still scribbling
[02:27.616]I won’t be cool with those shxts I’ve been given
[02:30.119]I’mma move forward whatever you people are thinking
[02:33.117]
[02:35.869]医生:Ok keep him down and steady, load him with phenobarbital. (把他稳定住,注射苯巴比妥。)
[02:38.621]护士2:Pheno’s in. (注射完毕)
[02:40.128]护士1:Not working.(没有反应。)Heart stopped, code blue!(心脏停跳,急需抢救!)
[02:43.619]医生:Get me the paddles. charge to 200. (准备电除颤,充电至200。)
[02:45.570]护士2:Charge! (充电完毕!)
[02:46.277]医生:Clear! (离手!)
[02:47.030]护士2:Nothing, 21 seconds. (没有反应,21秒。)
[02:49.027]医生:300! (充至300!)
[02:49.724]护士2:Charge! (充电完毕!)
[02:50.674]医生:Clear! (离手!)
[02:51.430]护士2:Still no change, 33 seconds. (还是没反应,33秒。)
[02:53.424]医生:Again! 350!Come on! (再来!350! 来!)
[03:02.121]护士2:Sinus rhythm back, blood pressure returning. He’s back!(心律恢复,血压回升,成功了!)
[03:06.369]
[03:07.622]二十二岁的心今天突然感到震荡
[03:10.373]追求安定的我突然变得有些反常
[03:12.874]梦中的东西让我躁动疯狂
[03:15.623]我竟然想笑 感觉自己不再摇晃
[03:18.123]也许早该告别那个软弱的傻 x
[03:20.876]也许早该寻找真正的自己
[03:23.374]也许早该狠狠扇自己一耳光
[03:25.624]让自己明白那些其实很简单的道理
[03:28.625]
[03:28.875]It’s never too late to run for those dreams
[03:31.628]What you need is a little bit more faith
[03:34.379]If you don’t believe this I’mma make it
[03:36.877]I gon show you motherxxxxers how your brother did it
[03:39.377]I wrote this down on my twenty-second birthday
[03:42.125]People are all sleeping while I’m still scribbling
[03:44.876]I won’t be cool with those shxts I’ve been given
[03:47.629]I’mma move forward whatever you people are thinking
[03:49.880]
[03:50.378]It’s never too late to run for those dreams
[03:53.118]What you need is a little bit more faith
[03:55.567]If you don’t believe this I’mma make it
[03:58.317]I gon show you motherxxxxers how your brother did it
[04:00.815]I wrote this down on my twenty-second birthday
[04:03.752]They are all sleeping while I’m still scribbling
[04:06.504]I won’t be cool with those shxts I’ve been given
[04:09.003]I’mma move forward whatever you people are thinking
[04:15.007]
[04:32.000](It’s never too late.)
展开