cover

メリュー(翻自 n-buna (ナブナ)/初音未来 (初音ミク)) - 浮腐酒

メリュー(翻自 n-buna (ナブナ)/初音未来 (初音ミク))-浮腐酒.mp3
[00:00.000] 作词 : n-buna [00:01.000] 作曲 : n-bun...
[00:00.000] 作词 : n-buna
[00:01.000] 作曲 : n-buna
[00:14.841]夕陽が落ちる様に胸が染まるので
[00:14.841]感情就如夕阳西下一样 渗染进我的内心中
[00:28.793]耳鳴りのような鼓動を隠して
[00:28.793]所以将那宛如耳鸣的心跳声尽数隐藏起来吧
[00:36.225]バスに乗った僕は言う 君は灰になって征く
[00:36.225]乘上巴士的我如是说道 "你逐渐化成灰烬..."
[00:44.954]たとえばこんな言葉さえ失う言葉が僕に言えたら
[00:44.954]若然我能将这甚至令人无言的话语说出口的话
[00:51.995]灯籠の咲く星の海に心臓を投げたのだ
[00:51.995]往彷似星河的灯笼烛光 将身心投入其中
[00:59.860]もう声も出ないそれは僕じゃどうしようもなかったのだ
[00:59.860]因为我已经泣不成声 因为只得我一人实在是走投无路了
[01:28.798]悲しくもないし苦しくもないのに
[01:28.798]明明我一点都不悲伤 明明我一点都不痛苦
[01:42.968]辛いと思うだけ 辛いと思うだけ
[01:42.968]内心却感到难受不堪
[01:49.926]古びたバス停の端傘を持った僕がいる
[01:49.926]于古旧的巴士站 我拿着伞站在其处
[01:58.390]今でさえ埃を被った夜空の隅に足はつくのに
[01:58.390]明明即便此刻仍能在满布尘埃的夜空片隅 找到行踪
[02:05.890]心臓が痛いから死んだふりの毎日を見なよ
[02:05.890]因为内心感到痛苦不堪 所以才着眼于装作死掉的每天啊
[02:20.327]もういっそ死のうと思えたなら僕はこうじゃなかったのだ
[02:20.327]若然能由心认为 干脆死掉更好的话 我就不会像如今这样子了
[02:35.778]どうせ死ぬくせに辛いなんておかしいじゃないか
[02:35.778]反正人终归一死 会为此而感到难受什么的... 不是很奇怪吗?
[02:46.725]どうせ死ぬくせに辛いなんて
[02:46.725]反正人终归一死 会为此而感到难受什么的...
[02:55.586]だから愛さえないこんな世界の色に僕の唄を混ぜて
[02:55.586]所以 就往连一点爱都没有的 如此世界的景色中混进我的歌声
[03:04.471]もうどうかしたいと思うくせに僕はどうもしないままで
[03:04.471]明明内心 想要做点什么 我却依然无动于衷
[03:06.915]あぁあ
[03:06.915]啊啊啊
[03:13.627]灯籠の咲く星の海に心臓を投げたのだ
[03:13.627]往彷似星河的灯笼烛光 我将心脏投进其中
[03:20.853]もう声も出ないから死んだふりなんてどうもなかったのに
[03:20.853]因为我已经泣不成声 所以装作死掉什么的 明明内心已经平复了
[03:24.333]僕もきっとこうで良かったのに
[03:24.333]明明我这样就一定可以了
[03:31.707]君がずっと遠く笑ったのだ
[03:31.707]你就永远于远方对我报以笑容吧
展开