cover

すろぉもぉしょん - 初音ミク

すろぉもぉしょん-初音ミク.mp3
[00:00.0]すろぉもぉしょん (Slow Motion) - 初音ミク...
[00:00.0]すろぉもぉしょん (Slow Motion) - 初音ミク (初音未来)
[00:02.97]
[00:02.97]词:ピノキオP
[00:05.94]
[00:05.94]曲:ピノキオP
[00:08.91]
[00:08.91]すろぉもぉしょん
[00:10.7]慢动作
[00:10.7]ゆっくり変わってゆく
[00:23.72]缓慢地改变着
[00:23.72]コンビニよって弁当買って
[00:26.59]路过便利店 买了便当
[00:26.59]部屋に帰ってテレビを見てた
[00:29.61]回到家 打开电视
[00:29.61]クイズの答え妥協と知って
[00:32.58]谜题的答案 明白了什么是妥协
[00:32.58]夢と答えるボケを続けて
[00:35.58]答道这是梦境 又继续发呆
[00:35.58]熱が出ちゃって薬を飲んで
[00:38.62]发烧 吃药
[00:38.62]布団潜って目を閉じていた
[00:41.67]躲进被窝里 闭上眼睛
[00:41.67]君のマヌケな顔が浮かんで
[00:44.65]眼前浮现你愚蠢的样子
[00:44.65]まだ死にたくない
[00:46.31]还不想死啊
[00:46.31]なんてのぼせながら
[00:48.21]头昏脑涨地那样说道
[00:48.21]十代ドヤ顔で悟った人
[00:51.19]十多岁时是个自觉看透一切 一脸得意的人
[00:51.19]二十代恥に気づいた人
[00:54.12]二十多岁时是个知道羞耻的人
[00:54.12]三十代身の丈知った人
[00:57.13]三十岁时 是个知道分寸的人
[00:57.13]そのどれもが全部同じ人
[01:00.15]不管哪一个 都是同一个人
[01:00.15]汗をかいて寝巻きを着替えたら
[01:03.83]满头大汗 换过睡衣之后
[01:03.83]時計の針午前零時
[01:06.08]时针指向凌晨0点
[01:06.08]この曲は今一分とちょっと
[01:09.18]这首歌刚刚唱了一分钟
[01:09.18]あなたは今生まれて何年
[01:11.96]你此刻已经诞生多少年了
[01:11.96]すろぉもぉしょん
[01:13.7]慢动作
[01:13.7]幼少から老年まで
[01:15.47]从孩子到年迈
[01:15.47]こんでぃしょん躁鬱の乱高下で
[01:18.79]心情郁躁浮动 状态跌宕起伏
[01:18.79]粘着でも不精でもない愛
[01:21.68]既不粘人也不懒散的爱
[01:21.68]ひとつ届けたいのに
[01:24.12]明明想要传达一份给你的
[01:24.12]こみゅにけぇしょん
[01:26.13]措辞
[01:26.13]狙いすぎは滑って
[01:27.69]太过夸张是站不住脚的
[01:27.69]おぉでぃしょん
[01:28.88]听力不再灵敏
[01:28.88]審美眼も老眼になって
[01:30.66]审美的眼也成了老花眼
[01:30.66]恥の多い生涯なんて
[01:33.56]充满羞耻的人生什么的
[01:33.56]珍しいもんじゃないし
[01:35.619995]也不是什么稀奇的事情呢
[01:35.619995]大丈夫だよ
[01:47.619995]没关系的
[01:47.619995]好みによってパーツいじって
[01:50.57]根据喜好 摆弄部件
[01:50.57]愛を与えるビジネス知って
[01:53.65]付出了爱 才知晓生意场上不带感情
[01:53.65]過ぎた時間とこの瞬間と
[01:56.54]逝去了的时光与这一瞬间
[01:56.54]残り時間が深夜混ざって
[01:59.64]残余的时间与深夜相混合
[01:59.64]咳が酷くて水飲み干して
[02:02.54]咳嗽很严重 一口气喝光了水
[02:02.54]深呼吸してまた考えた
[02:05.56]深呼吸 又一次开始思考
[02:05.56]鼻をすすって平和願って
[02:08.57]抽抽鼻涕 祈祷和平
[02:08.57]くしゃみをしたら
[02:10.16]打个喷嚏
[02:10.16]吹き飛ぶ諸行無常を
[02:12.26]就把诸行无常给吹散了
[02:12.26]かつては無邪気に笑えた人
[02:15.13]曾经天真无邪欢笑的人
[02:15.13]つまづいても涙こらえた人
[02:18.06]跌倒了也忍住不哭的人
[02:18.06]だんだんくたびれた顔の人
[02:21.08]渐渐成了一脸没精打采的人
[02:21.08]そしてしわの増えた同じ人
[02:24.12]而且增添了皱纹 这都是同一个人
[02:24.12]ぬるくなった
[02:25.64]用暖暖的皮塔饼
[02:25.64]冷えピタを取り替えて
[02:27.8]换掉冷掉了的
[02:27.8]時間はまだ丑三つ時
[02:30.13]时间仍是深夜时分
[02:30.13]この曲は残り二分とちょっと
[02:33.25]这首歌还剩下两分多一点
[02:33.25]あなたの寿命はあと何年
[02:37.57]你的寿命还剩多少年
[02:37.57]ぐらでゅえぃしょん
[02:39.31]终于到了毕业典礼
[02:39.31]入学から卒業まで
[02:40.77]从入学到毕业
[02:40.77]ぱぁてぃしょん
[02:42.37]分割线
[02:42.37]水面下で喧嘩しあって
[02:44.37]私下里相互吵架
[02:44.37]忘れちゃいけないこと以外は
[02:47.09]明明除了不能忘却的事情以外
[02:47.09]どうでもよくなりゃいいのに
[02:49.68]其它的事情都毫不在意
[02:49.68]いまじねぇしょん
[02:51.17]创造力
[02:51.17]刺激で鈍化しちゃって
[02:53.15]因为刺激而变得迟钝
[02:53.15]れりじょん盲目な先入観で
[02:56.26]带有盲目先入之见的宗教信仰
[02:56.26]変顔のイカス遺影だって
[02:59.15]就算是有趣又帅气的遗照
[02:59.15]あざといとつつかれる
[03:01.17]也会被挑剔说是耍小聪明
[03:01.17]そんなもんだよ
[03:07.92]就是那样呢
[03:07.92]のらりくらりのたうちまわり
[03:10.8]无所事事 辗转反侧
[03:10.8]じわりじわり見覚えのない場所に
[03:26.83]缓缓地走到了陌生的地方
[03:26.83]感傷感傷に身をやつしても
[03:32.83]即便因为感伤而满脸憔悴
[03:32.83]へっくしょんへっくしょん
[03:35.65]
[03:35.65]くしゃみは馬鹿っぽいな
[03:38.87]打喷嚏看起来真蠢呐
[03:38.87]ぐーすぴーぐーすぴー
[03:41.66]
[03:41.66]鼻づまりの笛を
[03:44.78]吹着鼻塞的笛子
[03:44.78]合図に夜が明けてく
[03:55.47]当做信号 夜空逐渐明亮
[03:55.47]すろぉもぉしょん
[03:57.37]慢动作
[03:57.37]朝になって熱引いて
[03:58.88]一到早上就退烧了
[03:58.88]こんでぃしょん快晴の青天井で
[04:02.36]状态好得不得了 犹如在万里无云的青空之下
[04:02.36]反省したり調子こいたり
[04:05.06]或是反省自己 或是充满干劲
[04:05.06]のんびりくたばっていく
[04:07.56]安然自在 逐渐疲惫不堪
[04:07.56]すろぉもぉしょん
[04:09.32]慢动作
[04:09.32]アイドルだって歳くって
[04:11.22]就算是偶像也会变老的
[04:11.22]わいどしょう賑わせて骨になって
[04:14.31]影视风云里尽情欢闹之后 什么也没留下
[04:14.31]生まれた時と最後の時が
[04:17.06]诞生之时与临终之时
[04:17.06]ゆっくり繋がる不思議
[04:19.44]就此渐渐连结起来 真是不可思议
[04:19.44]こんびねぇしょん
[04:21.29]相互结合
[04:21.29]良い人に出会うため
[04:23.07]为了遇上好人
[04:23.07]くえすちょん
[04:24.38]问题来了
[04:24.38]良い人ってどんなんかね
[04:26.31]怎样才算是好人呢
[04:26.31]恥の多い生涯なんて
[04:28.84]充满羞耻的人生什么的
[04:28.84]どんがらがっちゃんそれそれ
[04:30.68]噼里啪啦地来吧来吧
[04:30.68]すっからかんのほれほれ
[04:31.93]空空荡荡的 看吧
[04:31.93]珍しいもんじゃないし
[04:35.49]也不是什么稀奇的事情呢
[04:35.49]大丈夫だよ
[04:42.24]没关系的
[04:42.24]たぶん
[04:47.93]或许吧
[04:47.93]すろぉもぉしょん
[04:50.93]慢动作
[04:50.93]すろぉもぉしょん
[04:53.89]慢动作
[04:53.89]すろぉもぉしょん
[04:58.85]慢动作
[04:58.85]ゆっくり終わってゆく
[05:03.85]缓慢地走向终结
展开