cover

僕が死のうと思ったのは(翻自 中島美嘉) - shuei

僕が死のうと思ったのは(翻自 中島美嘉)-shuei.mp3
[00:00.000] 作词 : 秋田ひろむ [00:01.000] 作曲 :...
[00:00.000] 作词 : 秋田ひろむ
[00:01.000] 作曲 : 秋田ひろむ
[00:18.459]僕が死のうと思ったのは (曾经我也想过一了百了)
[00:19.205]
[00:20.205]词:秋田ひろむ
[00:20.710]
[00:21.460]//
[00:21.959]
[00:22.208]曲:秋田ひろむ
[00:22.958]
[00:23.208]//
[00:23.704]演唱:shueii
[00:24.209]
[00:26.206]混音:鸡汤
[00:28.209]
[00:32.457]僕が死のうと思ったのは
[00:32.959]
[00:33.458]曾经我也想过一了百了
[00:34.206]
[00:36.208]ウミネコが桟橋で鳴いたから
[00:37.459]
[00:38.704]因为黑尾鸥在码头悲鸣
[00:39.456]
[00:44.208]波の随意に浮かんで消える
[00:44.959]
[00:50.204]随着波浪一浮一沉
[00:50.458]
[00:50.709]過去も啄ばんで飛んでいけ
[00:51.709]
[00:51.960]叼啄着过去飞向远方
[00:52.207]
[00:56.459]僕が死のうと思ったのは
[00:56.706]
[00:56.958]曾经我也想过一了百了
[00:56.958]
[01:00.206]誕生日に杏の花が咲いたから
[01:00.457]
[01:00.957]因为生日那天杏花开了
[01:01.457]
[01:06.456]その木漏れ日でうたた寝したら
[01:07.208]
[01:07.459]若是在那洒下的阳光里打盹
[01:08.704]
[01:10.707]虫の死骸と土になれるかな
[01:11.706]
[01:11.958]能否化为虫之死骸渗入土壤
[01:14.208]
[01:15.705]薄荷飴漁港の灯台
[01:15.957]
[01:16.458]薄荷糖 渔港的灯塔
[01:16.956]
[01:19.207]錆びたアーチ橋捨てた自転車
[01:19.457]
[01:19.705]生锈的拱桥 废弃的自行车
[01:19.959]
[01:21.708]木造の駅のストーブの前で
[01:21.959]
[01:22.459]站在木造车站的火炉前
[01:22.958]
[01:25.208]どこにも旅立てない心
[01:25.208]
[01:25.455]心中却没有想要去的地方
[01:25.707]
[01:27.958]今日はまるで昨日みたいだ
[01:28.204]
[01:28.708]今天就像是昨天
[01:28.708]
[01:29.208]明日を変えるなら
[01:29.959]
[01:29.959]明天想要有所改变
[01:30.205]
[01:30.454]今日を変えなきゃ
[01:31.205]
[01:31.458]现在就必须有所行动
[01:31.704]
[01:36.709]分かってる分かってるけれど
[01:37.208]
[01:38.458]我知道 我都知道 可是啊
[01:38.958]
[01:44.208]僕が死のうと思ったのは
[01:44.454]
[01:44.959]曾经我也想过一了百了
[01:45.706]
[01:49.206]心が空っぽになったから
[01:49.705]
[01:50.204]因为心中早就空无一物
[01:50.705]
[01:55.456]満たされないと泣いているのは
[01:55.955]
[01:56.458]感觉不满足而哭泣的原因
[01:56.955]
[02:00.707]きっと満たされたいと願うから
[02:00.958]
[02:24.458]一定是因为心中渴望着丰富充实啊
[02:24.955]
[02:29.953]僕が死のうと思ったのは
[02:30.459]
[02:31.205]曾经我也想过一了百了
[02:31.704]
[02:35.704]靴紐が解けたから
[02:36.204]
[02:39.204]因为鞋子的鞋带松了
[02:39.458]
[02:42.453]結びなおすのは苦手なんだよ
[02:42.706]
[02:42.957]不太会把东西绑在一起
[02:43.704]
[02:46.704]人との繋がりもまた然り
[02:47.204]
[02:47.704]与人之间的羁绊也是如此
[02:48.205]
[02:53.207]僕が死のうと思ったのは
[02:53.207]
[02:53.956]曾经我也想过一了百了
[02:54.204]
[02:57.706]少年が僕を見つめていたから
[02:57.957]
[02:58.706]因为少年始终凝视着我
[02:59.455]
[03:02.703]ベッドの上で土下座してるよ
[03:04.457]
[03:05.206]现在的我正跪在床上
[03:05.704]
[03:09.208]あの日の僕にごめんなさいと
[03:09.708]
[03:10.205]对那天的自己说抱歉
[03:10.705]
[03:12.954]パソコンの薄明かり
[03:13.706]
[03:13.954]电脑屏幕的微光
[03:14.209]
[03:15.708]上階の部屋の生活音
[03:15.957]
[03:16.456]楼上房间的噪音
[03:16.955]
[03:18.957]インターフォンのチャイムの音
[03:19.208]
[03:19.457]内线电话的铃声
[03:19.708]
[03:21.705]耳を塞ぐ鳥かごの少年
[03:21.959]
[03:22.204]堵上耳朵在鸟笼中的少年
[03:22.705]
[03:24.708]見えない敵と戦ってる
[03:24.953]
[03:25.205]与看不见的敌人战斗着
[03:25.454]
[03:27.707]六畳一間のドンキホーテ
[03:27.955]
[03:28.207]六置一间的唐吉坷德
[03:28.455]
[03:31.456]ゴールはどうせ醜いものさ
[03:34.205]
[03:35.208]战利品终归是丑陋的
[03:35.707]
[03:41.956]僕が死のうと思ったのは
[03:42.216]
[03:42.456]曾经我也想过一了百了
[03:42.708]
[03:46.455]冷たい人と言われたから
[03:46.707]
[03:47.453]因为曾被冷言冷语所伤
[03:47.954]
[03:53.203]愛されたいと泣いているのは
[03:53.456]
[03:53.956]渴望被爱而哭泣的原因
[03:54.207]
[03:58.207]人の温もりを知ってしまったから
[03:58.706]
[04:21.453]是因为尝到了人的温暖
[04:22.205]
[04:27.704]僕が死のうと思ったのは
[04:27.956]
[04:28.706]曾经我也想过一了百了
[04:29.207]
[04:30.703]あなたが綺麗に笑うから
[04:31.955]
[04:33.705]因为你笑的是那么灿烂
[04:34.205]
[04:38.205]死ぬことばかり考えてしまうのは
[04:38.456]
[04:38.708]一味想着死的事
[04:39.208]
[04:41.457]きっと生きる事に
[04:41.704]
[04:41.704]一定是因为
[04:42.204]
[04:43.454]真面目すぎるから
[04:43.706]
[04:44.207]太过认真地活
[04:44.953]
[04:50.456]僕が死のうと思ったのは
[04:50.955]
[04:51.454]曾经我也想过一了百了
[04:51.707]
[04:54.707]まだあなたに出会ってなかったから
[04:55.453]
[04:55.706]因为我还没有和你相遇
[04:56.453]
[05:01.956]あなたのような人が生まれた
[05:02.206]
[05:03.952]因你这般的人生于此世
[05:03.952]
[05:07.205]世界を少し好きになったよ
[05:07.453]
[05:07.706]我开始有点喜欢这个世界了
[05:08.203]
[05:13.707]あなたのような人が生きてる
[05:13.955]
[05:15.458]因你这般的人存于此世
[05:16.203]
[05:17.207]-
展开