cover

明日の君さえいればいい。(《如果有妹妹就好了。》TV动画片头曲) - ChouCho

明日の君さえいればいい。(《如果有妹妹就好了。》TV动画片头曲)-ChouCho .mp3
[00:00.0]明日の君さえいればいい。 (只要有明天的你...
[00:00.0]明日の君さえいればいい。 (只要有明天的你就好了。) (《如果有妹妹就好了。》TV动画片头曲) - ChouCho (ちょうちょ)
[00:05.15]腾讯享有本翻译作品的著作权
[00:05.15]词:松井洋平
[00:10.3]//
[00:10.3]曲:yuxuki waga
[00:15.46]//
[00:15.46]编曲:yuxuki waga
[00:20.61]//
[00:20.61]君が望んでる君さえいればいい
[00:25.9]成为理想中的自己就好了
[00:25.9]『いつか』って未来
[00:27.64]在未来的某一刻
[00:27.64]追い越して進んでいこう
[00:31.5]总会不断超越 迈步向前吧
[00:37.51]ねぇ「これさえあればいい」
[00:40.6]呐 只要有这个就别无所求了
[00:40.6]っていうモノ
[00:41.62]这样令我知足的存在
[00:42.49]そこには無いから
[00:45.2]在那个地方并没有
[00:45.2]ガムシャラに
[00:46.41]所以我也不顾一切地
[00:46.41]頑張ってるんだよね
[00:48.82]努力着
[00:48.82]「くだらない」
[00:49.96]那些被认为
[00:49.96]って思われるコトの
[00:52.59]毫无意义的付出
[00:53.16]本当の価値は君だけのものだよ
[00:58.5]其真正的价值只有自己才知道
[00:58.5]いつだって自分っていう
[01:01.45]始终相信哪怕在生活的舞台上
[01:01.45]無記名のキャラクターが
[01:04.37]只是来去无痕的小角色
[01:04.37]特別だって信じれば
[01:08.29]自己也依然是独一无二的
[01:09.09]『いつか』
[01:11.15]总有一天
[01:11.89]誰も主人公だって
[01:14.76]谁都能成为故事里的主角
[01:14.76]誰かが言ってた
[01:17.07]有人曾这样说过
[01:17.07]だけど望んでた
[01:19.53]但是若这个故事
[01:19.53]ストーリーじゃないのなら
[01:23.13]并非你所向往的
[01:23.13]そんな偽物に
[01:25.57]那便不要为这样的假象
[01:25.57]惑わされないでいて
[01:28.57]自欺欺人
[01:28.57]理想を希望を掴まえて
[01:33.380005]将理想与希望紧握手上
[01:33.380005]この世界中で
[01:35.34]在这浮世中
[01:35.34]たった一人だけしかいない
[01:38.740005]再无一个同样的你
[01:38.740005]君が望んでる君さえいればいい
[01:44.07]成为理想中的自己就好了
[01:44.07]『いつか』って未来
[01:45.78]在未来的某一刻
[01:45.78]追い越して進んでいこう
[01:50.28]总会不断超越 迈步向前吧
[01:58.3]「もうこれでいいんじゃないか」
[02:01.19]这样就差不多了吧
[02:01.19]って思ったら
[02:02.51]若是心里有这样的念头
[02:03.41]自分自身否定しているのと同じ
[02:08.93]这无异于自我否定
[02:08.93]言葉って
[02:10.12]那些豪言壮语
[02:10.12]都合良く並んでしまうけど
[02:14.4]我也曾脱口而出
[02:14.4]それじゃきっと
[02:15.92]但是这样话语
[02:15.92]意味すらないフィクション
[02:21.22]不过是毫无意义的虚拟故事
[02:21.97]願うことで叶った夢なんかより
[02:27.17]与其不断祈求梦想实现
[02:27.17]描き手に入れる
[02:29.61]不如脚踏实地积极争取
[02:29.61]ストーリーが欲しいのなら
[02:33.28]若是渴求一个理想的故事
[02:33.28]理解されなくたって
[02:35.69]不被理解又如何
[02:35.69]認めさせてしまおう
[02:38.56]用实际让世界认可吧
[02:38.56]理想を希望を掴まえて
[02:43.45999]将理想与希望紧握手上
[02:43.45999]躓いても倒れても
[02:48.9]哪怕受挫 哪怕失败
[02:48.9]また新しいページを
[02:51.95]只要坚持不断续写
[02:51.95]綴っていれば
[02:54.24]人生的新篇章
[02:54.24]何度も何度も
[02:56.85]我知道
[02:56.85]走らせた想いが
[02:59.76]曾在心里无数次沸腾的想法
[02:59.76]確かな確かな
[03:02.22]终有一日
[03:02.22]形になっていくって知っているよ
[03:08.49]化作切切实实的存在
[03:27.34]ねぇ「これさえあればいい」
[03:30.36]呐 只要有这个就别无所求了
[03:30.36]っていうモノ
[03:31.57]这样令我知足的存在
[03:32.3]そこには無いから
[03:35.05]在那个地方并没有
[03:35.05]君のその手は
[03:37.72]但你完全可以
[03:37.72]創り出そうとしているんだ
[03:43.54001]用你的双手创造出来
[03:46.8]誰も主人公だって
[03:49.84]谁都能成为故事里的主角
[03:49.84]誰かが言ってた
[03:52.15]有人曾这样说过
[03:52.15]だけど望んでた
[03:54.52]但是若这个故事
[03:54.52]ストーリーじゃないのなら
[03:58.19]并非你所向往的
[03:58.19]そんな偽物を
[04:00.57]至少要将这样的假象
[04:00.57]壊してしまうくらいの
[04:03.56]勇敢击破
[04:03.56]理想を希望を掴まえて
[04:08.36]将理想与希望紧握手上
[04:08.36]願うだけで
[04:10.44]一味的祈求
[04:10.44]叶った夢なんかない
[04:13.71]梦想根本不可能因此实现
[04:13.71]それを手に入れる
[04:16.18]开始创作渴望实现的
[04:16.18]ストーリーを描きだそう
[04:19.8]只属于你的故事吧
[04:19.8]理解されなくたって
[04:22.24]尽管无人理解
[04:22.24]認めさせるくらいに
[04:24.86]但能让这个世界认可
[04:24.86]明日を変えてしまえるのは
[04:29.9]能够改变明天的人
[04:29.9]この世界中で
[04:31.83]在这世上
[04:31.83]たった一人だけしかいない
[04:35.44]不过只有你一人
[04:35.44]君が望んでる君さえいればいい
[04:40.59]成为理想中的自己就好了
[04:40.59]『いつか』って未来
[04:42.38]在未来的某一刻
[04:42.38]追い越して進んでいこう
[04:47.38]总会不断超越 迈步向前吧
展开