cover

COLOR RING - Winner

COLOR RING-Winner.mp3
[00:00.0]COLOR RING (컬러링) - WINNER (위너) [00:0...
[00:00.0]COLOR RING (컬러링) - WINNER (위너)
[00:06.17]//
[00:06.17]词:Seung Yoon Kang/Min Ho Song/Seung Hoon Lee/ZERO
[00:12.34]//
[00:12.34]曲:Seung Yoon Kang/Seung Chun Ham/Uk Jin Kang/Sung Hwak Cho/DEE.P
[00:18.52]//
[00:18.52]空は今日も美しいのに
[00:21.91]今天的天空依旧美丽
[00:21.91]ただ うつむくだけで繋がらない
[00:25.5]可我却始终低着头
[00:25.5]携帯を握りしめたまま
[00:29.03]紧握着打不通的电话
[00:32.34]優しいメロディー 流れてくるのに
[00:35.69]美妙的旋律流淌而出
[00:35.69]こんな辛く聞こえるの なぜ?
[00:38.98]可我只听到悲伤 那是为什么?
[00:38.98]君を失った叫びのよう
[00:42.93]宛如失去你的悲鸣
[00:45.27]冷たく耳元で 僕をあざ笑う
[00:50.11]在我耳边冷嘲热讽
[00:52.2]この気持ち届かないまま 繰り返す
[01:01.8]这份心情无处传达 一遍又一遍
[01:02.93]僕はいまさら 君が去ったいまさら
[01:09.06]事到如今 在你离我而去的现在
[01:09.06]こんなに悲しい歌の最後を聴いてる
[01:16.85]却将这悲歌聆听到最后
[01:16.85]ねぇどうして 君の声の代わりに
[01:22.89]告诉我为什么 我不再因你的声音
[01:22.89]こんなに悲しい歌に泣いているんだろう
[01:30.18]而是因这悲伤歌曲而哭泣
[01:31.4]受話器の向こう ring ring ring ring
[01:37.75]听筒的另一头 铃铃铃
[01:37.75]聞こえてるよ ring ring ring
[01:43.22]传入我的耳际 铃铃铃
[01:43.97]Ring ring ベッドの横でないてるはずさ
[01:46.91]你是否正在床边哭泣
[01:46.91]期待して無様な 僕のようで
[01:50.979996]和心存期待狼狈的我一样
[01:50.979996]またかけてしまう これで最後と言いながら
[01:54.61]我会再打给你 说这是最后一次
[01:54.61]二人の思い出 振り返って歩くんだ
[01:57.990005]回顾往昔回忆继续向前迈步
[01:57.990005]これで何度目 君に calling
[02:00.73]这已是打给你的第几次电话
[02:00.73]この歌の歌詞も覚えるほどに
[02:03.94]这首歌的歌词我都快要记住
[02:03.94]けど君を引き止めるチャンス
[02:06.59]可依然没有将你挽留的机会
[02:06.59]「ゴメンネ」 のチャンス
[02:08.3]剥夺我道歉的机会
[02:08.3]奪う このラブソング 耳障りな雑音
[02:11.29]这一首情歌 刺耳的噪音
[02:11.29]冷たく耳元で 響くこの歌が
[02:16.37]在耳边冰冷回响的歌曲
[02:16.37]君の答えなの? あきれるほど繰り返す
[02:28.5]是你的答案吗?重复的次数让我愕然
[02:28.5]僕はいまさら 君が去ったいまさら
[02:35.33]事到如今 在你离我而去的现在
[02:35.33]こんなに悲しい歌の最後を聴いてる
[02:42.38]却将如此悲伤的歌曲聆听到最后
[02:42.38]ねぇどうして 君の声の代わりに
[02:48.70999]告诉我为什么 我不再因你的声音
[02:48.70999]こんなに悲しい歌に泣いているんだろう
[02:55.97]而是因这悲伤歌曲而哭泣
[02:56.72]あの時 背を向けた 君を抱きしめてたら
[03:02.99]如果当初我能抱紧转身离去的你
[03:02.99]今頃美しい 君の声を聞いていただろう
[03:10.01]此时此刻是否还能听到你美妙的声音
[03:10.01]優しく出来たなら もっと優しく出来たなら
[03:16.33]若能温柔点 若能再温柔一些
[03:16.33]白く細いその手を 繋いでもう一度
[03:23.49]就能再次牵起你雪白纤细的手
[03:23.49]受話器の向こう ring ring ring ring
[03:28.56]听筒的另一头 铃铃铃
[03:28.56](歌が終われば 「サヨナラ」 しかない)
[03:31.07](等歌曲结束 就必须道别了)
[03:31.07]聞こえてるよ ring ring ring ring
[03:34.20999]传入我的耳际 铃铃铃
[03:34.20999](どうせまた繰り返す 最初から)
[03:37.55](反正还会从头再来一遍)
[03:37.55]受話器の向こう ring ring ring ring
[03:41.18]听筒的另一头 铃铃铃
[03:41.18](時だけが経つ 君の返事はないまま)
[03:44.45999](唯有时光流逝 你依旧没有回复)
[03:44.45999]聞こえてるよ ring ring ring
[03:48.11]传入我的耳际 铃铃铃
[03:48.11](一言でもいい please say good bye)
[03:53.11](一句话也好 请跟我说再见)
展开