cover

THE NEXT DOOR - EXILE

THE NEXT DOOR-EXILE.mp3
[00:00.52]The Next Door - EXILE [00:01.12]詞∶lil'...
[00:00.52]The Next Door - EXILE
[00:01.12]詞∶lil' showy
[00:01.82]曲∶lil' showy
[00:23.2]駆け抜けてく風と光を手繰って
[00:27.53]奔跑着想要抓住风和光
[00:27.53]たくさんのドアをくぐり抜けた
[00:32.01]穿过无数的大门
[00:32.01]いつの間にか積み重なってく MY STYLE
[00:36.68]不知不觉堆积着形成了我的风格
[00:36.68]昔の自分を超えて行けるかが KEY
[00:41.22]能否超越以前的自己呢
[00:41.22]そう運命なんて足かせはずして
[00:46.06]挣脱那些所谓命运的枷锁
[00:46.06]胸張って歩んで行く MY WAY
[00:49.68]抬头挺胸向前出发吧
[00:49.68]OPEN THE NEXT DOOR
[00:52.24]打开下一扇门
[00:52.24]次の扉開けたら
[00:54.73]打开下一扇门的话
[00:54.73]AND THEN TAKE THE FLOOR
[00:56.82]然后踏在地板上
[00:56.82]カギに託すから
[00:59.26]托付给钥匙
[00:59.26]たどった過去
[01:01.25]经历了过去
[01:01.25]LET IT PASS' LET IT PASS IT ON
[01:02.98]让它过去吧 让它过去吧
[01:02.98]TO THE FUTURE
[01:03.98]去迎接未来
[01:03.98]不確かでも
[01:05.76]即使未来还不大清楚
[01:05.76]つらくても
[01:08.729996]即使很辛苦
[01:08.729996]この手の中で 自分だけのエンブレム
[01:13.41]我的手中也会有我独特的标志
[01:13.41]光り輝かせるために OPEN THE DOOR!!!
[01:22.5]为了让它闪耀 打开这扇门吧
[01:22.5]進み続けてく意味を問い続ける
[01:26.63]继续前进 继续找寻生命的意义
[01:26.63]歩き疲れても JUST CAN'T LOSE MY WAY
[01:31.7]即使走累了 也不能迷失
[01:31.7]瞬きする間が惜しくなってゆく
[01:35.58]珍惜那些稍纵即逝的时间
[01:35.58]強くなるため全てを追い風に変えて
[01:40.58]变得更强变成风
[01:40.58]あきらめたくない I WANNA GIVE IT A TRY
[01:45.009995]我想要试一下 不想要放弃
[01:45.009995]傷つく事に後悔はしない
[01:49.3]即使受伤了也不后悔
[01:49.3]OPEN THE NEXT DOOR
[01:51.56]打开下一扇门
[01:51.56]次の扉開けたら
[01:54.11]打开下一扇门的话
[01:54.11]AND THEN TAKE THE FLOOR
[01:56.33]然后踏在地板上
[01:56.33]カギに託すから
[01:58.68]托付给钥匙
[01:58.68]たどった過去
[02:00.68]经历了过去
[02:00.68]LET IT PASS' LET IT PASS IT ON
[02:02.51]让它过去吧 让它过去吧
[02:02.51]TO THE FUTURE
[02:03.44]去迎接未来
[02:03.44]不確かでも
[02:05.29]即使未来还不大清楚
[02:05.29]つらくても
[02:07.88]即使很辛苦
[02:07.88]この手の中で 自分だけのエンブレム
[02:12.89]我的手中也会有我独特的标志
[02:12.89]光り輝かせるために OPEN THE DOOR!!!
[02:20.43]为了让它闪耀 打开这扇门吧
[02:20.43]耳を澄ましたら聞こえてくる
[02:25.23]知悉听得话就能听到
[02:25.23]“YOU CAN STOP IT”
[02:26.97]你能阻止它的
[02:26.97]ささやいてる ANOTHER MYSELF
[02:30.28]小声的说着 这是我的另一种风格
[02:30.28]弱さ見せたら終わり
[02:34.44]如果让别人看到你的软弱的话就结束了
[02:34.44]HOW I DO MAKE MYSELF LIKE THIS
[02:36.74]该这样做才能让我变成这种风格
[02:36.74]探し続ける
[02:38.67]继续去寻找答案
[02:38.67]OPEN THE NEXT DOOR
[02:40.66]打开下一扇门
[02:40.66]次の扉開けたら
[02:43.20999]打开下一扇门的话
[02:43.20999]AND THEN TAKE THE FLOOR
[02:45.28]然后踏在地板上
[02:45.28]カギに託すから
[02:47.67]托付给钥匙
[02:47.67]たどった過去
[02:49.72]经历了过去
[02:49.72]LET IT PASS' LET IT PASS IT ON
[02:51.63]让它过去吧 让它过去吧
[02:51.63]TO THE FUTURE
[02:52.68]去迎接未来
[02:52.68]不確かでも
[02:54.37]即使未来还不大清楚
[02:54.37]つらくても
[02:57.07]即使很辛苦
[02:57.07]OPEN THE NEXT DOOR
[02:59.14]打开下一扇门
[02:59.14]Just open the door open the door baby
[03:01.69]只是打开那扇门 宝贝
[03:01.69]AND THEN TAKE THE FLOOR
[03:03.72]然后踏在地板上
[03:03.72]LET IT LET IT PASS IT ON TO THE FUTURE
[03:06.28]让它过去吧 去迎接未来
[03:06.28]OPEN THE NEXT DOOR
[03:09.59]打开下一扇门
[03:09.59]Just open the door
[03:11.12]只是打开那扇门
[03:11.12]AND THEN TAKE THE FLOOR
[03:13.93]然后踏在地板上
展开