cover

Ubiquitous dB-《刀剑神域 -序列之争-》剧场版插曲 - 神田沙也加

Ubiquitous dB-《刀剑神域 -序列之争-》剧场版插曲-神田沙也加.mp3
[00:00.0]Ubiquitous dB (《刀剑神域 -序列之争-》剧...
[00:00.0]Ubiquitous dB (《刀剑神域 -序列之争-》剧场版插曲) - 神田沙也加 (かんだ さやか)
[00:07.98]腾讯享有本翻译作品的著作权
[00:07.98]词:hotaru
[00:15.96]//
[00:15.96]曲:やしきん
[00:23.94]//
[00:23.94]曖昧なボリュームじゃ
[00:25.8]这样暧昧不清的音量
[00:25.8]まだ足りないなdB上げて
[00:30.09]还远远不足够 提高分贝
[00:30.72]世界は透明だ
[00:32.45]世界呈现一片透明
[00:32.45]境界線はもうどこにもない
[00:36.73]境界线已荡然无存
[00:37.54]感情の振動を
[00:39.08]这摇摆不定的感情
[00:39.08]まんま伝えるよ
[00:40.92]现在就全部告诉你
[00:40.92]応えてよ
[00:43.71]希望你能给我回应
[00:43.71]七色仕様
[00:45.89]七彩斑斓的
[00:45.89]エモーショングラフィー
[00:49.12]心象图
[00:50.02]君に届いているかな?
[00:53.12]不知你收到了没有?
[00:53.12]もっと聴かせてよ
[00:54.7]让我再多聆听一些
[00:54.7]波状的信号コミュニケイト
[00:57.41]波浪式信号的交流
[00:57.41]ねえ君が見つけてみて
[01:00.8]你一定要努力地找出
[01:00.8]歌声の中の真実なこと
[01:06.15]我歌声中蕴藏的真相
[01:07.51]鳴らせHi-Fiな想いと
[01:10.88]奏响如Hi-Fi一般真挚的想念(Hi-Fi-音乐术语:高保真)
[01:10.88]次元を超え
[01:12.13]以及那超越次元
[01:12.13]胸打つメロディー
[01:14.28]打动人心的旋律
[01:14.28]そして現実的な
[01:16.35]那之后我会告诉你一个
[01:16.35]秘密教えよう
[01:18.18]现实的秘密
[01:18.18]この歌は
[01:18.89]这一支歌谣
[01:18.89]永遠に生きていくよ
[01:20.979996]将恒久传唱
[01:20.979996]だから会いたいなんて
[01:23.1]所以我想见你这种话
[01:23.1]ナンセンス
[01:24.38]根本就毫无意义而言
[01:24.38]ユビキタするよ
[01:25.83]在你的记忆中
[01:25.83]君のメモリーに
[01:27.93]我将无处不在
[01:28.770004]ほら君が私を
[01:31.42]如果你
[01:31.42]呼ぶのなら
[01:33.17]呼唤我
[01:33.17]耳澄まして
[01:36.990005]那么请你束耳倾听
[01:55.28]繊細にゲージ増減したから
[01:58.79]小心翼翼地调节着音量计
[01:58.79]DB下げて
[02:01.4]降低分贝
[02:01.93]一人きりだなんて
[02:04.3]用孤单一人的言辞设下屏障
[02:04.3]壁はもう通用しない
[02:07.94]如今已经不再管用
[02:08.81]一緒に揺れよ?
[02:10.4]不如随它一起摇摆
[02:10.4]それが歌だから
[02:12.33]那正是歌曲的力量
[02:12.33]託してよ
[02:15.11]全身心地沉浸其中
[02:15.11]共鳴機能
[02:17.15]音乐让人产生共鸣
[02:17.15]エモーションレスキュー
[02:20.17]那正是情感的救赎
[02:21.42]君にちゃんと見えるかな?
[02:24.27]你能清楚地看见吗
[02:24.27]もっと手を振って
[02:26.05]更加用力的挥手吧
[02:26.05]感情的干渉はダイレクト
[02:28.77]感情的干涉就是要直接
[02:28.77]見つけた点滅してる
[02:31.89]终于找到了!那明灭闪烁着的
[02:31.89]それが君の本音なこと
[02:37.43]就是你的真心话
[02:38.9]響けアッパーなリズムで
[02:42.15]响彻吧 以欢快的节奏
[02:42.15]強制的上げてく
[02:44.23]强制性地
[02:44.23]ハートビート
[02:45.45]让心跳加快
[02:45.45]ごめん
[02:46.37]对不起
[02:46.37]でもぜひ聴いてほしいんだ
[02:49.42]可我还是想让你听到
[02:49.42]君のためだけに
[02:50.91]这是我只为你一人
[02:50.91]歌うから
[02:52.18]而唱的歌曲
[02:52.18]なぜかちょっと
[02:53.58]不知为什么
[02:53.58]泣けちゃって
[02:55.66]流了一点泪
[02:55.66]君が笑ってくれたせいだけど
[03:00.02]是因为你朝我致以一笑吗
[03:00.02]そっか
[03:01.13]原来是这样啊
[03:01.13]通じ合えるあたたかさは
[03:04.51]人与人心灵相通的温暖
[03:04.51]初めてかな
[03:08.26]或许我还是第一次经历
[03:20.26]ココハドコデショウ?
[03:21.93]这里是哪里?
[03:21.93]ワタシハダレデショウ?
[03:23.62]我又是谁呢
[03:23.62]歌声を頼りに探してよ
[03:26.37]沿着这歌声来寻找我吧
[03:26.91]心で歌うよ
[03:28.67]我会用心歌唱
[03:28.67]心に届いてほしいよ
[03:31.76]只希望能唱进你心里
[03:32.5]仮想も現実も真実だよ
[03:38.61]假想现实都是真实
[03:41.34]鳴らせHi-Fiな想いと
[03:44.61]奏响如Hi-Fi一般真挚的想念
[03:44.61]次元を超え
[03:45.95]以及那超越次元
[03:45.95]胸打つメロディー
[03:48.1]打动人心的旋律
[03:48.1]そして現実的な
[03:50.08]那之后我会告诉你一个
[03:50.08]秘密教えよう
[03:52.05]现实的秘密
[03:52.05]この歌は
[03:52.76]这一支歌谣
[03:52.76]永遠に生きていくよ
[03:54.77]将恒久传唱
[03:54.77]だから会いたいなんて
[03:56.76]所以我想见你这种话
[03:56.76]ナンセンス
[03:58.14]根本就毫无意义可言
[03:58.14]ユビキタするよ
[03:59.55]在你的记忆中
[03:59.55]君のメモリーに
[04:01.94]我将无处不在
[04:02.61]ほら君が私を
[04:05.23]如果你
[04:05.23]呼ぶのなら
[04:07.09]呼唤我
[04:07.09]耳澄まして
[04:09.45]那么请你束耳倾听
[04:09.45]いつもそばにいるよ
[04:09.45]我一直就在你身边
展开