cover

So Ist Es Immer - Benjamin[日本]

So Ist Es Immer-Benjamin[日本].mp3
[00:0.73]So Ist Es Immer-澤野弘之 [00:12.51]Die St...
[00:0.73]So Ist Es Immer-澤野弘之
[00:12.51]Die Stühle liegen sehr eng
[00:18.07]椅子相互紧挨着
[00:18.07]Wir reden die ganze Nacht lang
[00:24.16]我们彻夜长谈
[00:24.16]Dieser niedrige Raum ist nicht schlecht,
[00:30.16]低矮的房屋不算太坏
[00:30.16]wir k nnen uns gut verstehen
[00:38.81]我们互诉衷肠
[00:38.81]So ist es immer, unser Licht ist nur das,
[00:44.52]一直是这样 我们就这样度过所有的时光
[00:44.52]trinken und singen wir, begrü en morgen
[00:50.84]把酒高歌 我们迎接明天
[00:50.84]So ist es immer, wir bü igen mehr,
[00:56.6]一直是这样 我们生活在
[00:56.6]leben wir zusammen, die Nacht ist dann.
[01:10.35]这尘烟弥漫的天空下 长夜漫漫
[01:10.35]Da die Sterne nicht leben,
[01:20.67]那儿星辰无光
[01:20.67]da der Mond auf diese Stadt nicht scheint
[01:30.43]月光照不到城里
[01:30.43]Schauten-Schalten wir das Licht selbst an,
[01:38.4]我们凝视着灯光
[01:38.4]singen wir unter dem Sternenmeer
[01:70.6]在浩瀚的星海下歌唱
[01:70.6]Chairs so close and room so small.
[01:80.07]椅子相互紧挨着
[01:80.07]You and I talk all the night long.
[01:90.13]我们彻夜长谈
[01:90.13]Meagre this space
[01:95.05]低矮的房屋
[01:95.05]but serves us so well.
[02:00.17]不算太坏
[02:00.17]We comrades have stories to tell.
[02:14.95]我们互诉衷肠
[02:14.95]And it's always like
[02:18.85]一直是这样
[02:18.85]that in the evening time.
[02:24.4]在夜深人静的时候
[02:24.4]We drink and we sing
[02:28.45]把酒高歌
[02:28.45]when our fighting is done.
[02:34.57]我们迎接明天
[02:34.57]And it's always
[02:39.]一直就是这般
[02:39.]so we live under the burnt clouds.
[02:45.15]生活在那炙热的彩云下
[02:45.15]Ease our burden,
[02:50.47]抹去你我所有的烦恼
[02:50.47]long is the night.
[02:60.57]漫长而孤寂的夜
[02:60.57]Just as no stars can be seen,
[02:70.22]浩瀚的星光难再现
[02:70.22]we are stars and we'll beam on our town.
[02:80.43]我们便是那闪耀的星光 照亮你我的世界
[02:80.43]We must all gather as one.
[02:88.72]你我绽放唯一的光芒
[02:88.72]Sing with hope and the fear will be gone.
[03:21.03]希望的高歌 湮没所有的恐惧
[03:21.03]Die Stühle liegen sehr eng.
[03:29.88]椅子相互紧挨着
[03:29.88]You and I talk all the night long.
[03:40.23]整夜你我互诉衷肠
[03:40.23]Dieser niedrige Raum ist nicht schlecht.
[03:50.32]低矮的房屋不算太坏
[03:50.32]We comrades have stories to tell.
[03:64.55]我们总会有倾诉的故事
[03:64.55]So ist es immer, denn immer im Ertrag
[03:74.33]一直是这样 一直在收获
[03:74.33]We drink and we sing
[03:78.83]把酒高歌
[03:78.83]when our fighting is done.
[03:84.58]我们迎接明天
[03:84.58]So ist es immer,
[03:88.82]一直是这样
[03:88.82]we live under the burnt clouds.
[03:94.92]生活在那炙热的彩云下
[03:94.92]Ease our burden, long is the night
[04:10.72]抹去你我所有的烦恼 漫长而孤寂的夜
[04:10.72]Da die Sterne nicht lebten
[04:20.48]那儿星辰无光
[04:20.48]We are stars
[04:22.85]我们便是那闪耀的星光
[04:22.85]and we will beam on our town.
[04:30.73]照亮你我的世界
[04:30.73]Schauten wir das Licht selbst an
[04:38.62]所以我们凝视着光
[04:38.62]Sing with hope and the fear will be gone.
[04:45.38]希望的高歌 湮没所有的恐惧
展开