cover

Here We Are Again - CAGNET

Here We Are Again-CAGNET.mp3
[00:00.0]Here We Are Again (ヒア・ウィ・アー・アゲ...
[00:00.0]Here We Are Again (ヒア・ウィ・アー・アゲイン) - Cagnet (キャグネット)
[00:22.11]//
[00:22.11]I know what i want the pulse it feeds
[00:24.45]我知道我想要什么 脉搏供养着
[00:24.45]The us give on
[00:25.31]美国提供着
[00:26.13]The winds through the weeds of grass
[00:27.8]风吹过草地的杂草
[00:27.8]Here i stand
[00:28.59]我站在这里
[00:29.42]Here i stand i need deep in the past
[00:32.87]我站在这里 我需要遥远的过去
[00:32.87]The sky is tarnished with the sensitivity
[00:35.22]天空因敏感而黯淡无光
[00:35.22]Have we failed to measure up ability
[00:37.45]难道我们无法测量我们的能力
[00:38.3]Searching the closet for the left behind
[00:40.3]寻找衣柜里还剩下的
[00:41.3]Yet this is so hard to find
[00:43.67]这的确很难找到
[00:43.67]I wade through the swamp until there's land
[00:46.05]我穿过沼泽直到一片陆地
[00:46.05]So here i am a species of a remnant called man
[00:48.87]所以在这里我是一个叫做人类的残留物种
[00:49.45]I think were closing in cause
[00:52.13]在某些场合我觉得我们很近
[00:52.13]Here we are here we are again
[00:54.29]我们在这里 又回到了这里
[00:55.11]Moving forward into time and space
[00:58.93]向前走进入时光与空间
[01:00.31]Everything remains the same
[01:04.4]所有还是和原来一样
[01:05.73]Looking back to what we once had
[01:09.94]回头看我们曾经拥有什么
[01:10.94]Nothing seems to change
[01:14.46]似乎什么都没有改变
[01:16.3]I took the souls of 20 young men
[01:18.58]我拿走二十个年轻人的灵魂
[01:18.58]Then blender and sender into a perfect specimen
[01:21.38]将搅拌机和发信人变成一个新的物种
[01:21.38]Return to the eyey of the storm
[01:23.45]回到风暴眼
[01:23.45]I touch the mic the magnetic field gets warm
[01:26.770004]我触摸麦克风这带磁性的领域开始变暖
[01:26.770004]I upset but not yet ready to detonate
[01:29.19]我失望但是还没准备好爆发
[01:29.19]But ont wait for you to set your
[01:30.63]但并不是等你
[01:30.63]A** back at the gate
[01:32.04]回去坐在门口
[01:32.04]Never find my friend again until the end cause
[01:34.96]直到最后也再也没有找到我的朋友
[01:34.96]Here we go have we go again
[01:37.03]我们这就出发 让我们再次出发
[01:37.55]Check the culprit who got hit from the pulpit dr strauss
[01:40.11]检查一下被施特劳斯博士论坛袭击的罪犯
[01:40.85]Says cagnet is it
[01:42.31]说那是松隆子吗
[01:42.85]From 20 leagues beneath the sea
[01:44.75]来自海底二十里格
[01:44.75]It's david with hyper image
[01:47.58]那是大卫和超影像
[01:48.75]Moving forward into time and space
[01:52.44]向前走进入时光与空间
[01:54.05]Everything remains the same
[01:57.86]所有还是和原来一样
[01:59.35]Looking back to what we once had
[02:03.54]回头看我们曾经拥有什么
[02:04.8]Nothing seems to change
[02:08.16]似乎什么都没有改变
[02:53.15]Moving forward into time and space
[02:56.94]向前走进入时光与空间
[02:58.53]Everything remains the same
[03:02.37]所有还是和原来一样
[03:03.94]Looking back to what we once had
[03:08.0]回头看我们曾经拥有什么
[03:09.19]Nothing seems to change
[03:12.29]似乎什么都没有改变
[03:14.59]Moving forward into time and space
[03:18.44]向前走进入时光与空间
[03:20.07]Everything remains the same
[03:23.95999]所有还是和原来一样
[03:25.41]Looking back to what we once had
[03:29.53]回头看我们曾经拥有什么
[03:30.68]Nothing seems to change
[03:34.08]似乎什么都没有改变
[03:36.18]Moving forward into time and space
[03:40.12]向前走进入时光与空间
[03:41.57]Everything remains the same
[03:45.55]所有还是和原来一样
[03:46.86]Looking back to what we once had
[03:50.94]回头看我们曾经拥有什么
[03:52.24]Nothing seems to change
[03:55.42]似乎什么都没有改变
[03:57.6]Moving forward into time and space
[04:01.5]向前走进入时光与空间
[04:02.91]Everything remains the same
[04:06.99]所有还是和原来一样
[04:08.37]Looking back to what we once had
[04:12.51]回头看我们曾经拥有什么
[04:13.7]Nothing seems to change
[04:17.21]似乎什么都没有改变
[04:19.1]Moving forward into time and space
[04:23.04]向前走进入时光与空间
展开