cover

&Z - 泽野弘之

&Z-泽野弘之.mp3
[00:0.1]&Z (《ALDNOAH.ZERO 第二季》TV动画片头曲) -...
[00:0.1]&Z (《ALDNOAH.ZERO 第二季》TV动画片头曲) - 澤野弘之 (さわの ひろゆき)/mizuki (瑞葵)
[00:0.2]腾讯享有翻译作品的著作权
[00:0.2]詞:澤野弘之/mpi
[00:0.3]//
[00:0.3]曲:澤野弘之
[00:0.4]//
[00:0.4]編曲:澤野弘之
[00:17.04]//
[00:17.04]君の手が広げた 何もない空よ
[00:23.02]你的双手撑开了 空无一物的天空
[00:23.02]理屈の海だけの 解を遊べば
[00:29.24]把玩徒剩歪理之海的解答
[00:29.24]ほどいては溢れた 互いのナミダ
[00:33.99]松手后 撒下的是 你我的泪水
[00:33.99]降下した言葉 噓 キマグレ
[00:38.99]降临世间的言语 谎言 无常
[00:38.99]Soul art リズムを 奏でて
[00:44.2]皆为灵魂的艺术 奏响了旋律
[00:44.2](奏でて)
[00:45.67](奏响)
[00:45.67]合図を リングに 繫ぐ
[00:52.4]将暗语 系成连环
[00:52.4]形だけのシステムと
[00:55.2]不论空有形式的规则
[00:55.2]形見だけの呪いも
[00:57.87]或是徒留纪念的咒文
[00:57.87]逃亡人の恥じらい音
[01:05.45]皆为逃亡者的羞耻之音
[01:05.45]想像Drive CarryOn 意地なTIRE
[01:14.45]驾驭无限想像 继续滚动 倔强的齿轮
[01:14.45]誤解あるドアに
[01:16.95]滋生误解的门扉
[01:16.95]ゼロが眠りかけた
[01:25.17]一切的初始于此沉睡
[01:25.17]時計抱いた人と天使
[01:31.03]怀揣时钟的人与天使
[01:31.03]永久に飽くドール達
[01:37.03]厌倦永恒的人偶们
[01:37.03]また同じ風邪に モがいて
[01:52.83]依旧在相同病症中挣扎
[01:52.83]Come on tell me why we are here?
[01:57.3]快点告诉我 为何我们置身此处
[01:57.3]This endless bloody war
[01:62.22]这无尽血雨腥风的战争
[01:62.22]Why I'm crying in the sky
[01:65.05]为何空气中弥漫着我的哭喊
[01:65.05](but)You guys are not little boys?
[01:72.5]但你们不只是小男孩吗
[01:72.5]Just stop what you're doing for me
[01:77.67]就停下你们对我的所作所为
[01:77.67]It's not really good for you
[01:80.95]这样对你们也毫无益处
[01:80.95]We should know where we're goin?
[01:85.18]我们应该知道我们该去向何处
[01:85.18]Nobody knows
[01:89.07]但无人知晓
[01:89.07]Fly High,How we got lost in here
[01:97.75]高飞 我们在此迷失
[01:97.75](got lost in here)
[02:.](在此迷失)
[02:.]Bullets pour like rain
[02:08.02]子弹像倾盆大雨般迎面而来
[02:08.02](rain)
[02:11.38]倾盆大雨
[02:11.38]Our chances like shooting stars
[02:16.1]我们的机会像是流星般渺茫
[02:16.1]You can hear something in your heart
[02:20.8]你能听到你心底有个声音在回荡
[02:20.8]Everything is linked around the world
[02:29.65]世间万物都是紧密联系在一起的
[02:29.65]Break your door to get out the other side
[02:37.8]摧毁你防备的大门 勇敢站出来
[02:37.8](so) Face reality
[02:41.22]就直接面对现实吧
[02:41.22]You can hear my heart say only one
[02:49.13]你会听到我的心在说一句话
[02:49.13]It always feels so good
[02:54.97]这感觉总归是很好
[02:54.97]It's so good for me
[02:61.07]对我来说很好
[02:61.07]Every hope around the world
[02:66.08]世界的每个希望
[02:66.08]Take my hand
[02:74.78]牵起我的手
[02:74.78]How long must we bear this sadness in the world this chaos
[02:84.48]在这混乱不堪的世界 我们还要承受这伤悲多久
[02:84.48]We don't know what we should do
[02:89.55]我们不知道我们应该做什么
[02:89.55]I believe that justice can be found
[02:94.98]我相信 正义终归会被探寻
[02:94.98]Be brave keep your chin up
[02:99.07]勇敢点 高昂起骄傲的头
[02:99.07]Did you hit the cross roads in your life?
[03:05.]你是否踟蹰在人生的十字路口
[03:05.]You don't know
[03:07.43]你也无从知晓
[03:07.43]Nobody knows
[03:33.45]无人知晓
[03:33.45]想像Glide Rage音 意地&time
[03:42.32]放飞无限想像 这是渴望之声 倔强&时光
[03:42.32]誤解あるドアに
[03:44.83]滋生误解的门扉
[03:44.83]ゼロが語りかけた
[03:53.05]一切的序章于此述说
[03:53.05]時計抱いた人の世界
[03:58.18]怀揣时钟之人的世界
[03:58.18]未来描くコード達
[03:65.08]描绘未来的无数代码
[03:65.08]ただ同じ場所に 向って
[03:78.58]一心向着同一个目的地
[03:78.58]How long must we bear this sadness in the world this chaos
[03:88.08]在这混乱不堪的世界 我们还要承受这伤悲多久
[03:88.08]消えない 無意味なDEAD
[03:93.4]永不消亡 毫无意义之死
[03:93.4]詩に飾られた 疑似の輪
[03:98.75]却被优美诗篇粉饰成 疑似之环
[03:98.75]Be brave keep your chin up
[04:02.88]勇敢点 高昂起骄傲的头
[04:02.88]Did you hit the cross roads in your life?
[04:08.67]你是否踟蹰在人生的十字路口
[04:08.67]廃れたストレートを
[04:19.07]却荒废了笔直大道
[04:19.07]How long must we bear this sadness in the world this chaos
[04:28.68]在这混乱不堪的世界 我们还要承受这伤悲多久
[04:28.68]We don't know what we should do
[04:33.78]我们不知道我们应该做什么
[04:33.78]I believe that justice can be found
[04:39.35]我相信 正义终归会被探寻
[04:39.35]Be brave keep your chin up
[04:43.12]勇敢点 高昂起骄傲的头
[04:43.12]Did you hit the cross roads in your life?
[04:49.5]你是否踟蹰在人生的十字路口
[04:49.5]You don't know
[04:51.97]你也无从知晓
[04:51.97]Nobody knows
[04:60.3]无人知晓
展开