cover

Shipwrecked in the Eighties - The Highwaymen&Willie Nelson&Johnny Cash&Waylon Jennings&Kris Kristofferson

Shipwrecked in the Eighties-The Highwaymen&Willie Nelson&Johnny Cash&Waylon Jennings&Kris Kristofferson.mp3
[00:00.0]Shipwrecked in the Eighties (Live at Farm...
[00:00.0]Shipwrecked in the Eighties (Live at Farm Aid VI, Cyclone Stadium, Ames, IA - April 1993) - The Highwaymen/Willie Nelson/Johnny Cash/Waylon Jennings/Kris Kristofferson
[00:09.43]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:09.43]Written by:Kris Kristofferson
[00:18.87]
[00:18.87]Well you fight like the devil to just keep your head above water
[00:28.02]你就像恶魔一样拼命挣扎只想让自己露出水面
[00:28.02]Chained to whatever you got that you can't throw away
[00:36.58]被你无法抛弃的一切束缚着
[00:36.58]And you're shootin' through space on this river of life that you're ridin'
[00:45.12]你在生命的长河中穿梭穿梭穿梭在太空中
[00:45.12]And it's whirling and sucking you deeper on down every day
[00:54.13]每一天都在天旋地转将你深深吸走
[00:54.13]So you turn to your trusty old partner to share some old feelings
[01:03.0]于是你转向你值得信赖的老搭档诉说旧日的感受
[01:03.0]And you find to your shock that your faithful companion is gone
[01:12.53]你震惊地发现你忠实的伴侣不见了
[01:12.53]And the truth slowly dawns that you're lost and alone in deep water
[01:21.62]真相慢慢浮出水面你迷失自我孤独无依
[01:21.62]And you don't even know how much longer there is to go on
[01:48.35]你甚至不知道我还能撑多久
[01:48.35]Like an old holy bible you clung to through so many seasons
[01:57.56]就像一本古老的圣经你坚持了好多年
[01:57.56]With the rules of survival in words you could still understand
[02:06.39]用文字讲述生存法则你依然能明白
[02:06.39]When they prove something wrong you believed in so long you go crazy
[02:15.51]当他们证明错误的东西你深信不疑你就失去理智
[02:15.51]And you're so close to folding the cards that you hold in your hand
[02:23.7]
[02:23.7]Singing holy toledo I can't see the light anymore
[02:33.42]歌唱着神圣的托雷多我再也看不到光
[02:33.42]All those horizon that I used to guide me are gone
[02:41.58]曾经指引我的那些地平线都消失不见
[02:41.58]And the darkness is driving me farther away from the shore
[02:51.19]黑暗让我远离海岸
[02:51.19]Throw me a rhyme or a reason to try to go on
[02:56.019]给我一首歌或者一个继续下去的理由
展开