cover

リヴァーサル - syudou

リヴァーサル-syudou.mp3
[00:00.0]リヴァーサル - syudou [00:00.68]TME享有本...
[00:00.0]リヴァーサル - syudou
[00:00.68]TME享有本翻译作品的著作权
[00:00.68]词:syudou
[00:00.93]
[00:00.93]曲:syudou
[00:01.07]
[00:01.07]编曲:syudou
[00:01.36]
[00:01.36]君は誰かと比べている
[00:03.75]你一直都在与他人比较
[00:03.75]いつもそれで項垂れてく
[00:06.23]然后总自顾自地垂首自怜
[00:06.23]俺も何一つ変わっちゃいないが
[00:07.78]虽然我从来都不曾做出过改变
[00:07.78]着の身着のままで
[00:08.9]只穿着这套衣服
[00:08.9]愛してくれますか?
[00:20.2]你是否愿意爱我?
[00:20.2]ドラマチックが足りてないから
[00:22.19]正是因为我的生活中缺乏戏剧性
[00:22.19]識らないムービーが涙を誘う
[00:24.73]才会因没看过的电影潸然泪下
[00:24.73]無能無能と泣き散らしても
[00:27.17]就算哭诉着自身有多无能
[00:27.17]理想と現実がアンマッチ
[00:29.41]可理想与现实仍不匹配
[00:29.41]まだやってんの?分かってんの?
[00:31.92]你依然在坚持吗?你究竟明白吗?
[00:31.92]宇宙で俺は俺だけで
[00:34.23]在宇宙中我只会做我自己
[00:34.23]でも待ってんの?止まってんの?
[00:36.8]但是还要等待吗?仍停滞不前吗?
[00:36.8]もう叶うと言うなら転生したい
[00:40.01]如果愿望可以实现我想转世重生
[00:40.01]嗚呼 憧れてしまったって
[00:42.49]啊啊 就算心中憧憬至极
[00:42.49]嗚呼 羨ましくたって
[00:44.23]啊啊 就算满含艳羡
[00:44.23]他人の道なんて辿って何になる
[00:49.33]循着他人的道路前行会有什么出息
[00:49.33]僕は僕でありたくて
[00:52.02]只希望能够做我自己
[00:52.02]嗚呼だけど比べちゃって
[00:54.26]啊啊 但是仍在与他人比较
[00:54.26]もう俺には夜なんて関係ないよな
[00:59.42]其实于我而言根本就无关于夜晚
[00:59.42]今を愛したくて
[01:01.61]虽然想深爱当下
[01:01.61]嗚呼だけど変わりたくて
[01:03.95]啊啊 但是我依然想做出改变
[01:03.95]大嫌いな自分ばっか
[01:06.09]可最后留下的就只有
[01:06.09]残ってしまった
[01:08.42]我最厌恶的自己
[01:08.42]だけど痛い痛い未来に勝ちへ
[01:12.25]但是我会战胜满是痛苦的未来
[01:12.25]不幸も幸も超えた先へ
[01:14.79]超越那份不幸与幸福
[01:14.79]堂々と向かっていこうぜ
[01:27.05]堂堂正正地勇往直前吧
[01:27.05]2番だろうと変わらない意志
[01:29.2]就算身为第二名 意志仍旧如初
[01:29.2]貫く精神が美徳の極み
[01:32.0]贯彻自我精神将美德发挥至极致
[01:32.0]甥っ子ちゃんも聴いてるんだし
[01:34.06]就连外甥也会好好听话
[01:34.06]ちゃんとしよう
[01:35.08]认真付出努力吧
[01:35.08]なんて言う訳あるかバカタレ
[01:36.93]有什么理由说这种话 实在愚蠢
[01:36.93]吟味しない ギリギリ意味無い
[01:38.69]别再深思熟虑 没有勉强自己的意义
[01:38.69]その心に従え単純じゃん
[01:41.17]遵从自己的心吧 不是很简单吗
[01:41.17]とても不格好でどれだけ滑稽で
[01:43.6]不论有多么狼狈不堪滑稽至极
[01:43.6]それがもしナシだったとしても
[01:45.259995]就算一切最终全都已不复存在
[01:45.259995]アリのままいたい
[01:46.92]我也想做真实的自己
[01:46.92]嗚呼 掛け違えた人生を
[01:49.46]啊啊 就算将矛盾的人生
[01:49.46]嗚呼 賭けて欠けていようと
[01:51.259995]啊啊 全都赌上后仍有所欠缺
[01:51.259995]俺しか書けない歌を書く
[01:55.17]我也会写出只属于我的歌
[01:55.17]僕は僕に会いたくて
[01:57.65]我想见到真实的自己
[01:57.65]そのために向かい合って
[02:00.1]为此我才勇敢面对一切
[02:00.1]まぁ普通に生きてりゃ
[02:02.23]若要活得这般平淡普通
[02:02.23]そんな時間要らんよな
[02:05.17]那么余生也不必存在
[02:05.17]そこで救い出した本性で
[02:08.26]凭借此机会所救赎的本性
[02:08.26]歌を書いて
[02:09.86]写下这首歌
[02:09.86]大嫌いな自分だって
[02:11.98]哪怕是最为厌恶的自己
[02:11.98]歌ってやるんだ
[02:23.57]仍会就此歌唱下去
[02:23.57]嗚呼 俺は俺が大好きで
[02:25.97]啊啊 我非常喜欢我自己
[02:25.97]嗚呼 それ故に嫌いで
[02:27.78]啊啊 所以才感到讨厌
[02:27.78]Iが強いから愛知ってる
[02:32.94]正因自我意识强烈才会知晓何为爱
[02:32.94]やっぱ今日も僕は僕でありたくて
[02:36.62]果然我今天依然想要做我自己
[02:36.62]嗚呼だけど比べちゃって
[02:39.02]啊啊 但是仍在与他人比较
[02:39.02]もう俺には夜なんて関係ないよな
[02:44.29001]其实于我而言根本就无关于夜晚
[02:44.29001]今を愛したくて
[02:46.37]虽然想深爱当下
[02:46.37]嗚呼だけど変わりたくて
[02:48.79001]啊啊 但是我依然想做出改变
[02:48.79001]大嫌いな自分ばっか
[02:50.87]可最后留下的就只有
[02:50.87]残ってしまった
[02:53.16]我最厌恶的自己
[02:53.16]だけど痛い痛い未来に勝ちへ
[02:56.99]但是我会战胜满是痛苦的未来
[02:56.99]不幸も幸も超えた先へ堂々と
[03:01.26]堂堂正正地超越不幸与幸福吧
[03:01.26]ただ倒すも愛すも全部僕だ
[03:04.32]不论要将其打倒还是深爱那都是我
[03:04.32]上り詰める自分自身の
[03:06.78]让我们骄傲地驻足于
[03:06.78]頂上に立ってやろうぜ
[03:11.078]自己所攀上的巅峰吧
展开