cover

Answers - Lizz Robinett

Answers-Lizz Robinett.mp3
[00:00.0]Answers - Lizz Robinett [00:00.15]以下歌...
[00:00.0]Answers - Lizz Robinett
[00:00.15]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:00.15]Lyrics by:Yaeko Sato/Michael-Christopher Koji Fox
[00:00.3]
[00:00.3]Composed by:Nobuo Uematsu
[00:00.45]
[00:00.45]I close my eyes tell us why must we suffer
[00:11.02]我闭上眼睛告诉我们为什么我们必须承受痛苦
[00:11.02]Release your hands for your will drags us under
[00:21.78]放开你的手你的意志将我们拖入深渊
[00:21.78]My legs grow tired tell us where must we wander
[00:32.19]我的双腿疲惫不堪告诉我们该去哪里流浪
[00:32.19]How can we carry on if redemption's beyond us
[00:53.09]如果我们无法得到救赎我们该如何继续下去
[00:53.09]To all of my children in whom Life flows abundant
[01:05.48]致我的孩子们生命里充满活力
[01:05.48]To all of my children to whom Death hath passed his judgement
[01:17.71]致我所有接受死神审判的孩子
[01:17.71]The soul yearns for honor and the flesh the hereafter
[01:29.97]灵魂渴望荣耀肉体渴望来世
[01:29.97]Look to those who walked before to lead those who walk after
[01:48.6]期待着那些走在前面的人来引领后面的人
[01:48.6]Shining is the Land's light of justice
[01:58.270004]这片土地的正义之光闪闪发光
[01:58.270004]Ever flows the Land's well of purpose
[02:07.63]这土地的目的之井永不干涸
[02:07.63]Walk free walk free walk free believe
[02:21.78]自由自在无拘无束自由自在无拘无束
[02:21.78]The Land is alive so believe
[02:37.42]这片土地生机勃勃所以相信吧
[02:37.42]Suffer
[02:39.31]遭受
[02:39.31]Feel
[02:40.18]感觉
[02:40.18]Promise
[02:41.8]承诺
[02:41.8]Think
[02:42.70999]认为
[02:42.70999]Witness
[02:44.4]见证
[02:44.4]Teach
[02:45.2]教
[02:45.2]Reason
[02:46.78]原因
[02:46.78]Hear
[02:47.56]听到
[02:47.56]Follow
[02:49.26]跟随
[02:49.26]Feel
[02:50.06]感觉
[02:50.06]Wander
[02:51.64]漫步
[02:51.64]Think
[02:52.45999]认为
[02:52.45999]Stumble
[02:54.13]蹒跚
[02:54.13]Teach
[02:54.94]教
[02:54.94]Listen
[02:56.53]听
[02:56.53]Speak
[02:57.5]说话
[02:57.5]Honor
[02:59.06]荣誉
[02:59.06]Speak
[03:00.05]说话
[03:00.05]Value
[03:01.51]价值
[03:01.51]Tell
[03:02.33]告诉
[03:02.33]Whisper
[03:03.93]耳语
[03:03.93]Tell
[03:04.77]告诉
[03:04.77]Mention
[03:06.44]提到
[03:06.44]Hope
[03:07.29]希望
[03:07.29]Weather
[03:08.96]天气
[03:08.96]Sleep
[03:09.83]睡眠
[03:09.83]Wander
[03:11.42]漫步
[03:11.42]Sleep
[03:12.24]睡眠
[03:12.24]Answer
[03:14.01]回答
[03:14.01]Sleep on
[03:26.15]继续睡
[03:26.15]Now open your eyes while our plight is repeated
[03:37.79001]睁开你的眼睛当我们的困境再次上演
[03:37.79001]Still deaf to our cries lost in hope we lie defeated
[03:49.8]对我们的呼唤充耳不闻失去希望我们一败涂地
[03:49.8]Our souls have been torn and our bodies forsaken
[04:01.08]我们的灵魂被撕裂身体被遗弃
[04:01.08]Bearing sins of the past for our future is taken
[04:13.63]背负着过去的罪孽为了我们的未来
[04:13.63]War born of strife these trials persuade us not
[04:19.89]纷争带来的战争这些考验并没有说服我们
[04:19.89]Feel what
[04:22.72]感受到了什么
[04:22.72]Learn what
[04:25.67]学习什么
[04:25.67]Words without sound these lies betray our thoughts
[04:38.25]无声的话语这些谎言背叛了我们的思想
[04:38.25]Mired by a plague of doubt the Land she mourns
[04:44.73]深陷疑虑的泥潭她哀悼这片土地
[04:44.73]See what
[04:47.51]看到什么
[04:47.51]Hear what
[04:50.06]听到什么
[04:50.06]Judgement binds all we hold to a memory of scorn
[05:02.67]审判将我们铭记的一切禁锢在嘲讽的记忆里
[05:02.67]Tell us why given Life we are meant to die helpless in our cries
[05:19.27]告诉我们为什么赋予我们生命我们注定在哭喊中无助地死去
[05:19.27]Witness
[05:20.58]见证
[05:20.58]Feel
[05:21.34]感觉
[05:21.34]Suffer
[05:22.79]遭受
[05:22.79]Think
[05:23.47]认为
[05:23.47]Borrow
[05:24.99]借
[05:24.99]Teach
[05:25.74]教
[05:25.74]Reason
[05:27.19]原因
[05:27.19]Hear
[05:27.9]听到
[05:27.9]Follow
[05:29.39]跟随
[05:29.39]Feel
[05:30.1]感觉
[05:30.1]Stumble
[05:31.62]蹒跚
[05:31.62]Think
[05:32.35]认为
[05:32.35]Wander
[05:33.79]漫步
[05:33.79]Teach
[05:34.56]教
[05:34.56]Listen
[05:36.04]听
[05:36.04]Blink
[05:36.76]眨眼
[05:36.76]Whisper
[05:38.23]耳语
[05:38.23]Blink
[05:38.91998]眨眼
[05:38.91998]Shoulder
[05:40.43]肩膀
[05:40.43]Blink
[05:41.16998]眨眼
[05:41.16998]Ponder
[05:42.65]思考
[05:42.65]Blink
[05:43.41998]眨眼
[05:43.41998]Weather
[05:44.97]天气
[05:44.97]Hear
[05:45.73]听到
[05:45.73]Answer
[05:47.19]回答
[05:47.19]Look
[05:47.94]看
[05:47.94]Answer
[05:49.39]回答
[05:49.39]Think
[05:50.11]认为
[05:50.11]Answer together
[05:58.97]一起回答
[05:58.97]Thy Life is a riddle to bear rapture and sorrow
[06:11.31]你的人生是一个谜让你承受欣喜与悲伤
[06:11.31]To listen to suffer to entrust unto tomorrow
[06:23.8]聆听痛苦将希望寄托在明天
[06:23.8]In one fleeting moment from the Land doth life flow
[06:35.85]生命在转瞬即逝的瞬间从这片土地上消失
[06:35.85]Yet in one fleeting moment for anew it doth grow
[06:48.06]然而在转瞬即逝的瞬间它又重新生长
[06:48.06]In the same fleeting moment
[06:52.79]在同一个转瞬即逝的时刻
[06:52.79]Thou must live
[06:54.43]你必须活下去
[06:54.43]Die
[06:55.3]死亡
[06:55.3]And know
[07:00.03]要知道
展开