cover

また君と(再度和你)(翻自 JAY'ED) - Nino学长,樱萍Apple

また君と(再度和你)(翻自 JAY'ED)-Nino学长,樱萍Apple.mp3
[00:00.000] 作词 : miyakei [00:01.000] 作曲 : JAY'...
[00:00.000] 作词 : miyakei
[00:01.000] 作曲 : JAY'ED/Kenichi Kitsui
[00:14.185]最後の電車を
[00:16.685]错过了末班电车
[00:19.628]逃して並んでる
[00:21.628]我们并肩驻足于原地
[00:24.378]うつむいた横顔に
[00:27.128]看着你低下头的侧脸
[00:29.379]君の気持を探す
[00:31.629]我在揣测你的心情
[00:33.379]離れた間に僕らはいつも
[00:35.629]离别的时刻我们总是
[00:38.379]忘れるフリをしていた
[00:40.628]装作一副忘却的模样
[00:43.378]誰かを愛する優しささえも
[00:46.129]就连爱着某个人的这份温柔
[00:48.379]そっと記憶にしまって
[00:51.629]都静静地锁进记忆中
[00:55.629]今 午前2時の交差点で
[00:57.129]现在 在凌晨2点的十字路口
[01:00.380]あの頃のように
[01:02.379]宛如那时候一样
[01:03.880]見つめ合って
[01:04.880]我们相互凝视
[01:05.880]戻らない季節を
[01:08.130]并非是想要
[01:09.130]取り戻したいわけじゃない
[01:11.879]再次拥有不复当初的季节
[01:12.629]だけど 今君を見てたい
[01:14.630]但是 现在我只想这样看着你
[01:19.130]変わらない背中の
[01:20.380]你的背影一如既往
[01:22.380]少し後ろを歩く
[01:24.130]我就在你身后走着
[01:25.630]懐かしいよ
[01:28.130]感觉如此怀念
[01:29.380]振り向いて笑うのは
[01:31.130]你转身后的那个笑容
[01:32.880]どんな意味かな
[01:33.881]是否有所寓意呢
[01:34.381]君は何を思うの
[01:35.881]你在想什么呢
[01:39.130]記憶の扉が解き放たれて
[01:41.380]记忆的门扉就此被打开
[01:43.380]引き寄せてしまいそうでも
[01:46.630]虽然想要将你拉进我的怀中
[01:49.131]同じ痛みを繰り返したくない
[01:51.631]但是我不想再经历同样的痛楚
[01:54.131]そうさ このまま
[01:55.881]是啊 就这样
[01:58.381]このまま
[01:59.881]这样就好
[02:01.381]今 午前2時の交差点で
[02:04.882]现在 在凌晨2点的十字路口
[02:06.132]あの頃よりも惹かれ合って
[02:09.382]宛如那时候一样我们彼此吸引
[02:11.131]あと一歩進めば
[02:13.131]再向前一步的话
[02:14.881]時計の針も進む
[02:17.382]时钟的指针也会前进
[02:18.131]だから 今抱きしめたい
[02:20.632]所以 现在我只想紧拥你入怀
[02:23.632]触れたい触れられない距離
[02:28.133]面对这想要碰触却无法触及的距离
[02:28.882]問い掛ける目も
[02:31.633]双眸不禁满是疑问
[02:32.382]多分もう隠せない
[02:34.383]或许早已无法再隐藏
[02:34.883]この想いで
[02:37.133]对你的爱恋
[02:37.383]同じ顔をしている
[02:40.882]想要与和我露出相同表情的
[02:42.632]君といたい
[02:43.882]你在一起
[02:46.882]ねえこんな日を夢見てた
[02:49.383]呐 这曾是我梦寐以求的日子
[02:51.633]あの頃よりもずっと強く
[02:54.133]比那时还要更加坚定
[02:56.633]探してた何かを
[02:58.883]我觉得我已经
[02:59.835]見つけた気がしている
[03:01.836]找到了始终在找寻的事物
[03:03.336]君を 君を
[03:05.086]是你 就是你
[03:06.836]今 午前2時の交差点で
[03:09.585]现在 在凌晨2点的十字路口
[03:11.835]あの頃のように
[03:14.335]宛如那时候一样
[03:15.294]見つめ合って
[03:15.984]我们相互凝视
[03:16.484]戻らない季節を
[03:18.734]并非是想要
[03:19.984]取り戻したいわけじゃない
[03:22.234]再次拥有不复当初的季节
[03:23.735]だけど 今君を見てたい
[03:25.734]但是 现在我只想这样看着你
[03:27.984]本当に大切なモノに
[03:29.485]直至我察觉到什么才是
[03:30.735]気付けるまで
[03:32.735]最重要的事物时
[03:33.485]少し長い時間が過ぎた
[03:35.485]已经浪费了太多的时间
[03:37.984]繋いだ手は二度と
[03:39.485]彼此相牵的手
[03:40.734]離さないでそばにいてね
[03:43.235]不要再松开了 留在我身边
[03:44.985]また君とふたり
[03:46.735]再次与你两人
展开