cover

창귀 (CHANGGWI) - 安艺恩 (안예은)

창귀 (CHANGGWI)-安艺恩 (안예은).mp3
[00:00.0]창귀 (CHANGGWI) (Inst.) - 安艺恩 [00:06.7...
[00:00.0]창귀 (CHANGGWI) (Inst.) - 安艺恩
[00:06.77]
[00:06.77]词:안예은 (JMG)
[00:13.55]
[00:13.55]曲:안예은 (JMG)
[00:20.33]
[00:20.33]게 누구인가 가까이 와보시게
[00:28.85]那是哪位 来到了近处
[00:28.85]옳지 조금만 더 그래 얼씨구 좋다
[00:37.8]不错 再这样下去 哎嗨哟 真好
[00:37.8]겁 없이 밤길을 거니는 나그네여
[00:42.12]无所畏惧 行于路上的游子
[00:42.12]내 말 좀 들어보오
[00:46.35]听听我的话吧
[00:46.35]나뭇잎 동동 띄운 물 한 잔 마시며
[00:50.67]喝下一杯还有叶子浮于表面的水
[00:50.67]잠시 쉬어 가오
[00:55.17]暂且休息
[00:55.17]나무아미타불 신령님이 보우하사
[01:03.83]南无阿弥陀佛 恳求神明保佑
[01:03.83]나무아미타불 신령님이
[01:12.28]南无阿弥陀佛 神明
[01:12.28]나는 올해로 스물하나가 된 청년인데
[01:16.81]我是今年满二十一的青年
[01:16.81]범을 잡는다 거드럭대다가
[01:19.229996]逮住老虎 大摇大摆
[01:19.229996]목숨을 잃었소만
[01:21.59]失去了生命
[01:21.59]이대로는 달상하여
[01:23.64]这般悲伤
[01:23.64]황천을 건널 수 없어
[01:26.04]无法越过黄泉
[01:26.04]옳다구나 당신이 나를 도와주시게
[01:32.61]对啊 你来帮帮我
[01:32.61]얼씨구 좋다 어절씨구 좋다 그대
[01:36.9]哎嗨哟 真好 哎嗨哟 真好 你啊
[01:36.9]나와 함께 어깨춤을 덩실 더덩실
[01:41.19]和我一起抖动肩膀
[01:41.19]정신을 잃고 쓰러질 때까지 이 밤
[01:45.72]直到昏迷跌倒的今晚
[01:45.72]산신의 이빨 아래
[01:50.09]在山神的利齿之下
[01:50.09]나무아미타불 나무아미타불
[01:58.72]南无阿弥陀佛 南无阿弥陀佛
[01:58.72]무꾸리를 해보자
[02:00.47]算清命数
[02:00.47]네 목숨이 곤히 붙어있을지
[02:02.77]你的性命是否还安定于世间
[02:02.77]무꾸리를 해보자
[02:04.43]算清命数
[02:04.43]미천한 명줄이 언제고 이어질지
[02:06.54]卑微的命脉何时才能延续
[02:06.54]나무아미타불 나무아미타불
[02:07.66]南无阿弥陀佛 南无阿弥陀佛
[02:07.66]나무 사이에는 웅신님이
[02:09.72]在树林之间的神灵
[02:09.72]연못 바닥에는 수살귀에
[02:11.93]在莲池底部的水鬼
[02:11.93]아수라발발타
[02:12.62]阿修罗巴巴塔
[02:12.62]벽공너머에는 불사조가
[02:14.11]碧空那端的不死鸟
[02:14.11]나그네 뒤에는 도깨비가
[02:16.48]游子身后的鬼怪
[02:16.48]아수라발발타
[02:17.11]阿修罗巴巴塔
[02:17.11]교교하다 휘영청 만월이로세 얼쑤
[02:21.04001]皎洁明亮的满月 嘿呦
[02:21.04001]수군대는 영산에
[02:22.93]窃窃私语的灵山上
[02:22.93]호랑이님 행차하옵신다
[02:29.64]老虎起身
[02:29.64]얼씨구 좋다 어절씨구 좋다 그래
[02:33.97]哎嗨哟 真好 嗨哟 真好
[02:33.97]어디 한 번 어깨춤을 덩실 더덩실
[02:38.28]来抖动一下肩膀吧
[02:38.28]하찮은 네 놈 재주를 보자꾸나
[02:42.64]你这不值一提家伙 看看你的本领吧
[02:42.64]이곳이 너의 무덤이로다
[02:47.18]这就是你的坟墓
[02:47.18]얼씨구 좋다 어절씨구 좋다 우리
[02:51.55]哎嗨哟 真好 嗨哟 真好 我们
[02:51.55]모두 함께 어깨춤을 덩실 더덩실
[02:55.9]全都一起抖动肩膀吧
[02:55.9]눈을 뜨면 사라질 곡두여 이 밤
[03:00.23]睁开眼 便会消失的若有若无之物 今晚
[03:00.23]산군의 길 위에서
[03:04.57]要将你带去
[03:04.57]너를 데려가겠노라
[03:09.57]带去那群山之路上
[03:09.57]带
展开