cover

Fitter Happier - Radiohead

Fitter Happier-Radiohead.mp3
[00:2.44]More productive [00:3.69]更有活力 [00:3.6...
[00:2.44]More productive
[00:3.69]更有活力
[00:3.69]Comfortable
[00:5.13]更加舒服
[00:5.13]Not drinking too much
[00:6.88]不再喝很多酒
[00:6.88]Regular exercise at the gym (3 days a week)
[00:10.63]在健身房定期锻炼,一周三次
[00:10.63]Getting on better with your associate employee contemporaries
[00:13.87]和同事员工同龄人好好相处
[00:13.87]At ease
[00:15.31]自由自在
[00:15.31]Eating well (no more microwave dinners and saturated fats)
[00:19.62]健康饮食,不再有微波炉食物和饱和脂肪
[00:19.62]A patient better driver
[00:21.62]更有耐性的司机
[00:21.62]A safer car (baby smiling in back seat)
[00:24.99]更安全的车,婴儿在后座微笑
[00:24.99]Sleeping well (no bad dreams)
[00:27.43]陷入梦乡,甜甜的梦
[00:27.43]No paranoia
[00:28.63]不再偏执
[00:28.63]Careful to all animals (never washing spiders down the plughole)
[00:32.69]关爱所有动物,绝不将蜘蛛冲进下水道中
[00:32.69]Keep in contact with old friends (enjoy a drink now and then)
[00:38.07]和老朋友保持联系,不时地享用美酒
[00:38.07]Will frequently check credit at (moral) bank (hole in wall)
[00:43.01]经常在银行查看银行透支
[00:43.01]Favours for favours
[00:44.18]互相帮助
[00:44.18]Fond but not in love
[00:46.18]喜欢但并不深爱
[00:46.18]Charity standing orders
[00:48.05]定期向慈善机构捐款
[00:48.05]On sundays ring road supermarket
[00:50.55]在周天去超市
[00:50.55](no killing moths or putting boiling water on the ants)
[00:55.37]不杀害飞蛾或烫死一只蚂蚁
[00:55.37]Car wash (also on sundays)
[00:57.63]洗车,依然在周日
[00:57.63]No longer afraid of the dark
[00:59.44]不再害怕黑暗
[00:59.44]Or midday shadows
[01:01.57]或正午的阴影
[01:01.57]Nothing so ridiculously teenage and desperate
[01:03.87]只有可笑的青春和绝望
[01:03.87]Nothing so childish
[01:05.42]只有那孩子气
[01:05.42]At a better pace
[01:10.78]以更缓慢的步伐
[01:10.78]Slower and more calculated
[01:14.23]慢一些,更有计划
[01:14.23]No chance of escape
[01:17.35]无法逃离
[01:17.35]Now self-employed
[01:19.63]现在自己做主
[01:19.63]Concerned (but powerless)
[01:23.5]一心所向,却无力
[01:23.5]An empowered and informed member of society (pragmatism not idealism)
[01:30.58]一个授予权力,见多识广的社会成员,现实主义而非理想主义
[01:30.58]Will not cry in public
[01:35.17]不会当众哭泣
[01:35.17]Less chance of illness
[01:37.77]不易生病
[01:37.77]Tires that grip in the wet (shot of baby strapped in back seat)
[01:45.07]在雨中紧握感到疲惫,婴儿在后座系着安全带
[01:45.07]A good memory
[01:47.25]美好的回忆
[01:47.25]Still cries at a good film
[01:50.47]看一部好的电影依然哭泣
[01:50.47]Still kisses with saliva
[01:54.02]依然舌吻
[01:54.02]No longer empty and frantic
[01:57.67]不再空虚狂乱
[01:57.67]Like a cat
[01:59.75]像一只猫
[01:59.75]Tied to a stick
[01:62.15]被绑在棍子上
[01:62.15]That's driven into
[01:64.65]被迫在
[01:64.65]Frozen winter sh*t (the ability to laugh at weakness)
[01:71.83]冰冻的冬日,有能力去嘲笑软弱的人
[01:71.83]Calm
[01:72.35]平和
[01:72.35]Fitter healthier and more productive
[01:78.38]健美,健康,更有活力
[01:78.38]A pig
[01:80.05]一只猪
[01:80.05]In a cage
[01:82.25]在笼子里
[01:82.25]On antibiotics
[01:90.58]打过抗生素
展开